职场英语:如何战胜HR?这10个秘密绝对不能透露
福布斯新闻2017-07-10 14:52
A perfectly good answer to the question "Why are you job-hunting?" is "I’m getting stagnant at my current job — I need a new challenge!"
对于“你为什么要找工作”这个问题来说,一个很好的答案就是“我现在的工作越来越不景气了,我需要新的挑战!”
Never, ever tell a recruiter or a prospective employer what you dislike about your job apart from the feeling that you’re no longer learning enough to keep you challenged.
永远不要告诉招聘人员或者你未来的雇主目前的工作有哪些地方你不喜欢,除非你觉得从这份工作中再也学不到什么东西、没有挑战性。
If your company is reorganizing or going out of business, go ahead and say so, but if you are being mistreated at work, keep it to yourself.
如果你的公司正在改组或者即将倒闭,那就大胆地说出来,而如果你在工作中遭到了不合理对待,那就让它成为你的秘密吧。
A recruiter who deserves your trust will earn your trust, slowly, through their actions more than their words. Never, ever tell a recruiter or a prospective employer these ten things:
值得你信任的招聘人员最终会赢得你的信任,慢慢地通过他们的行动而不是花言巧语。但是,绝对不要告诉招聘人员或者你未来的雇主这10个秘密:
1. Never suggest or indicate that you are desperate to find a new job.
1、永远不要透露或者暗示你急需一份新工作。
2. Never disclose the fact that you have conflict with your boss or fear you might get fired.
2、永远不要透露你与老板发生冲突、或者害怕被解雇的事实。
3. Never tell a recruiter or prospective employer that you’re not having luck with your job search or that you’ve pursued opportunities that didn’t pan out.
3、永远不要告诉招聘人员或者你未来的雇主,你的求职经历并不顺利、或者你追求的机会并没有成功。
4. Never tell them which other companies you’re interviewing with, or where you are in the recruiting pipeline with those organizations.
4、永远不要告诉他们你正在面试的其他公司,也不要透露你已经和其他公司面试到什么地步了。
5. Never tell a recruiter or employer about life circumstances that make it especially urgent for you to find a job quickly -- for instance, that your spouse or partner lost their job.
5、千万不要告诉招聘人员或者雇主,因为生活环境你急需快速找到一份工作——比如,绝对不要告诉他们伴侣或者配偶失业了。
6. Never tell them that you are so interested in the job, you would take a pay cut. That’s the worst thing you can say, because it doesn’t mark you as desirable, but rather as needy — and you almost certainly will get a pay cut in that case.
6、永远不要告诉他们说你因为对这份工作非常感兴趣,所以甘愿减薪。这简直就是求职中最糟糕的事情了,因为这会让他们觉得你不是他们迫切需要的人才,而只是一个勉强可用的人——而且你几乎肯定会减薪。
7. Never tell a recruiter or employer that you need a job fast — for instance, to have a steady income in order to qualify for a mortgage. Your urgency to get hired will translate into a less appealing job offer.
7、绝对不要告诉招聘人员或者雇主,你急需一份工作的原因是为了获得稳定的收入,从而有资格获得抵押贷款。你对工作的迫切渴望最终只会让你得到一份不那么吸引人的工作。
8. Never tell a recruiter or employer if you plan to sue your past employer or file a claim against them. It’s none of their business, and however sympathetic they might be to your plight they will naturally wonder "If we hire this person, will they sue us one day, too?"
8、如果你打算起诉你的前任雇主、或者向他们索赔,那么千万不要告诉你的招聘人员或者未来的雇主。这不关他们的事儿,但是无论他们对你的处境有多么同情,他们自然而然地会想“如果我们雇了这个人,将来他也会起诉我们吗?”
9. Never tell a prospective employer or a recruiter "I’m so glad this company is interested in me, because I just had a good job offer fall through."
9、绝对不要告诉未来的雇主或者招聘人员说“我很高兴贵公司对我感兴趣,因为我刚刚丢了一份很好的offer。”
10. Finally, never tell a recruiter or a prospective new employer that you are tired of job-hunting and just want your job search to be over.
10、最后,千万不要告诉招聘人员或者你未来的雇主说, 你厌倦了求职,只想赶快随便找份工作。
You have to remember that your relationships with employers and recruiters are business relationships, no matter how friendly they are. You are on one side of a negotiating table, all by yourself. The employer and the recruiter sit on the other side of the table.
你必须记住,你和雇主、以及招聘人员的关系只是商务关系,无论他们对你多么友好。你是谈判桌上和他们对立的一方,只有你一人在战斗。而雇主和招聘人员则坐在谈判桌另一边一起对付你。
相关推荐