首页>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>

BBC:唯一入选百强外语片的香港导演——王家卫

BBC2018-11-14 14:58

  The cinema of Hong Kong, once dubbed ‘Hollywood East’, spans over a century and has been home to several great film-makers. But there’s only one name that made it on to BBC Culture’s poll of the 100 greatest foreign-language films: Wong Kar-wai.

  香港曾经被称为“东方好莱坞”,香港电影蓬勃发展了一个多世纪,而香港也出了几位伟大电影制片人。但是只有一个人入选了BBC文化频道的“100部最伟大的外语篇名单”,他就是王家卫。

  Three of Wong’s films are on the list: Happy Together (1997) at 71, Chungking Express (1994) at 56 and In the Mood for Love (2000) at nine, (it also came second in BBC Culture’s 2016 poll of the 100 Greatest Films of the 21st Century). The 209 participating critics from 43 countries decided that despite the long lineage of Hong Kong cinema, Wong is one of, if not the only, Hong Kong film-maker to succeed in crafting a cinematic oeuvre that transcends the boundaries of language and culture.

  王家卫有三部电影入选:第71名的《春光乍洩》(1997),第56名的《重庆森林》(1994)和第9名的《花样年华》(这部电影也是BBC文化频道2016年的21世纪百强电影名单中的第二名)。来自43个国家的209名参赛评论家认为,尽管香港电影的历史源远流长,王家卫仍然是香港电影制片人中的一位——如果不是唯一一位的话——成功制作出超越语言障碍和文化界限的电影作品的人。

  Hong Kong has been a central character of several of Wong’s films. But what sets him apart from his peers is that he looks at the city with an outsider’s lens. He described himself not as a director, but "an audience member who stepped behind a camera". Unlike other film-makers who immersed themselves within the city of Hong Kong, such as Johnnie To and Stephen Chow, the distance in Wong’s films allowed him to create a mesmerising, enigmatic cinematic world.

  香港一直是王家卫的几部电影的核心主题。但是让他和其他制作人区别开来的是,他以外人的视角看待这座城市。他曾经说自己不是导演,而是“镜头后面的观众”。与其他深入香港城市生活的电影制作人不同,如杜琪峰和周星驰就是这样的制作人,王家卫电影中的距离感勾勒出一个令人着迷、神秘莫测的电影世界。

XDF英语学习
xdfyyw

为您提供听说读写译英语学习方法、英美剧最新资讯。

长按二维码发现惊喜

最热推荐

相关推荐

精品直播

首页 中考 高考 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前