首页>英语>英语学习>职场英语>职场百科>

职场英语:Coffee hour闲聊 办公室口语新技能get√

沪江2019-11-21 14:28

  Found yourself in a work situation whilst you are still learning the English you need to get by? Or maybe you have an English-speaking colleague that you would like to get closer to.

  当你仍然坚持学习英语时,你是否发现虽处于工作环境,但仍需学习英语?或者你可能有一位能说一口流利英文的同事,你想靠近与其交流。

  At the coffee machine

  咖啡机旁聊天

  Latte in hand, spreadsheets on hold: these are a few phrases you are more than likely to hear amongst your work colleagues as you relax. They’re easy to pick up and use, too.

  一手拿着拿铁咖啡,一手握着报表:这里有几个短语,在你放松的时候你可能会从同事那里听到。这些短语也非常容易学习和使用。

  1.(to) play catch up – to be late starting something so you make a big effort to overcome it; it doesn’t mean you have been lazy!– more often it refers to when something comes in last minute, or you are working to a tight deadline.

  (to) play catch up –开始做某件事情有点晚,使你不得不花大力气去完成它;这并不是指你懒惰!-它经常更多的是指做某事到最后关头了,或者你临近截止日期,尽力追赶的意思。

  e.g.“We’re playing catch-up on that commission from France.”

  例如,“我们要尽力追赶法国来的任务”

  Meaning: we’re working overtime to get everything ready for the commission from France.

  意思是:我们在尽力加班为完成法国的任务做好充分准备。

  When might you use it?

  什么时候使用这个短语呢?

  To express being a bit stressed out or under pressure to deliver a project; to express the effort required to overcome something for which you are currently behind schedule. You might also use the phrase to motivate or drive your own team to complete something – “we’re playing catch-up here, guys” – as it can add an air of competition.

  一般是表达承受着巨大的压力或是顶着压力去实现一项任务;可用于表达你需要努力去完成已经落后于进度的事情。你可能也用这个词组去激励或者驱使你的团队去完成某项任务—“同伴们,我们快实现目标啦”—它可能增加竞争的气氛。

  2.(to) pay a premium– meaning you pay a higher price for something because the quality or reputation is better

  –是指你要花费更高的价格购买某物,因为它的质量或名声更好

  e.g.“We’re paying a premium for the plug from X Box, but it’s worth it”

  “我们花了高价的XBox插头,但是它值这个价。”

  When might you use it?

  什么时候使用这个词组呢?

  This can be used in coffee machine conversation very easily – it just refers to a deal you’ve made where the company (or yourself) has paid a price that is above the normal market price. You might use it to gain a bit of prestige/boast about your purchase.

  这可以很轻易的在闲聊时使用—它可以用于提到你刚完成的一笔交易,交易价格高于市场价格。你可能用它去吹嘘你购物的物品。

  3.an uphill struggle/battle– meaning it’s a big obstacle to overcome

  意思是要克服的大的障碍

  If you’re in an American business you are more likely to hear ‘uphill battle’; ‘uphill struggle’ is the UK equivalent.

  如果你处在美国商业环境中,你可能更多的听到的是‘uphill battle’; ‘uphill struggle’在英国是同等的意思。

  e.g.“Getting this new construction under budget is an uphill struggle, but we have to make it happen.”

  “在现有预算下做好这个新工程很难,但是我们也要让其实现。”

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语