双语:水立方将“冻”成冰立方,服务2022冬奥会
Shine2019-01-02 13:40
The iconic Water Cube that was used in the Beijing Summer Olympics has undergone a dramatic transformation to the Ice Cube, and is set to host the curling events for the Beijing 2022 Winter Games, according to the Beijing Office for Major Projects.
据北京市重大项目办公室介绍,作为北京夏季奥运会的标志性场馆,“水立方”启动改造,变身“冰立方”,并将承办2022年北京冬奥会的冰壶类比赛项目。
The Water Cube, or the National Aquatics Center, along with the Bird’s Nest, are the two most symbolic legacies of the 2008 Beijing Summer Olympics. The Water Cube housed the swimming and diving events.
“水立方”(国家游泳中心)和“鸟巢”是2008年北京夏季奥运会最具象征意义的文化建筑。 其中水立方举办了游泳和跳水的比赛项目。
When the transformation is complete, the Aquatics center will feature a transferable rink for curling events in 2022. There will also be another ice rink to the south of the Water Cube for the public on a regular basis. The transition will be finished by July 2020 before the 2022 Olympic test events.
改造完成后,水上运动中心将在2022年设立一个可转换的冰壶比赛场地。水立方南侧还将定期开放一个冰场服务于民众。 改造工程将于2020年7月在冬奥会测试赛之前完成。
According to our plan, the Water Cube will be upgraded into a curling rink while keeping the swimming pool. A new ice-making system will be in place to provide four Olympic-standard curling rinks, said Yang Qiyong, general manager of the National Aquatics Center.
据国家游泳中心总经理杨奇勇介绍,"根据我们的计划,冰立方将在保有水立方水上功能的基础上新增冰上功能,使用新的制冰系统,形成具有4条奥运会标准赛道的冰壶场地。”
The new Ice Cube will get a technological upgrade as well, with a system monitoring the interior temperature, humidity, and lighting.
新的"冰立方"也将进行技术升级,配备可监控室内温度、湿度和照明的系统。
Beijing, which hosted the Summer Games in 2008, will become the first city ever to host both the Summer and Winter Olympics. Many venues in 2008 Summer Games are now being renovated to become suitable for winter sports ahead of the 2022 Games. The Water Cube/Ice Cube will stand as a permanent legacy of how a sustainable Olympics can be put on.
作为2008年夏季奥运会的主办城市,北京将成为第一个承办夏季奥运会和冬季奥运会的城市。2008年夏季奥运会的许多场馆正在进行翻修,以便在2022年冬奥会之前满足冬季运动的需要。水立方/冰立方将成为举办可持续发展奥运会的永久典范。
相关推荐