首页>小语种>日语(不更新)>日语学习>语法>

日语学习:ないで和なくて的区别

沪江2016-09-05 15:53

  (二)「なくて」的用法

  1.否定前项,强调后项。

  这种情况,「なくて」前面不能用动词。并且前后文的主体必须相同,即使去掉划线的部分,句子的意思依然通顺。

  私が欲しいのはりんごじゃなくて、みかんだ。

  我想要的不是苹果,是橘子。

  2.表示原因和结果。

  漢字が判らなくて書けませんでした。

  不会汉字没写出来。

  3.表示并列和对比。此时,前后文主体不同。

  夏はあまり暑くなくて、冬は暖かい。

  夏天不怎么热,冬天暖和。

  三、「なくて」与「ないで」的区别

  (一)只能用「ないで」的情况

  1.「ないで」是「ないでくれ」之类的省略的时候,也就是表示说话人主观的意志、命令、要求、希望之类含义的时候。

  本を見ないで答えてください。

  不要看书来回答这个问题。

  2.表示附带状况,此时前后文主体必须相同。

  雨が降っているのに、田中さんは傘もささないで歩いている。

  下着雨,田中却走在路上不撑伞。

  3.与「ないのに」的用法相同的时候。

  ろくに勉強もしないで、優等生になった。

  不怎么学习(却)成了优等生。

  (二)只能用「なくて」的情况

  1.描写客观状态。

  彼女がここにいなくて、さびしい。

  她不在这里,(我)很寂寞。

  2.补助形容词「ない」的连用形加上助词「て」,前文已经说了,这种情况只能接在形容词、形容动词、助动词「だ」的连用形后面。

  問題は田中君にあるのではなくて、宮本君にある。

  问题没有出在田中君身上,是宫本君。

  四、两者都可以互换的情况

  「ないで」与「なくて」在一定的条件下可以互换使用。这种情况的「なくて」肯定是否定助动词「ない」的连用形加上助词「て」构成的。也就是接动词及动词型助动词的情况。

  (一)表示并列、对比关系

  「ないで」与「なくて」都可以表示并列、对比关系。只是「ないで」将说明的重点放在前项,而「なくて」侧重于说明前项与后项的对立关系。比如:

  母親は来ないで(なくて)父親は来た。

  母亲没来父亲来了。

  如果用「ないで」的话,强调的是“妈妈没来”这个事实。用「なくて」的话,便将“爸爸来了”与“妈妈没来”这两个事情对比起来进行说明。

  (二)补助形容词「いい」的前面

  在补助形容词「いい」的前,两者都可以使用,平常一般用「~なくてもいい」,比如:

  職名の場合は、「さん」をつけないでも(なくても)いい。

  写职务名称时不加「さん」也可以。

  (三)接可能动词的时候,比如:

  せっかく行ったのに、誰にも会えないで(会えなくて)残念だった。

  难得去了,却谁也没见到很遗憾。

  (四)补助动词「~すむ」前,比如:

  漢方医学によって治療法では、この患者は手術しないで(なくて) すむ。

  根据中医疗法,这位患者可以不用做手术。

  (五)表示原因和理由

  如前文所述,「ないで」与「なくて」都可以表示原因和理由。当后句是直接表示主体主观的想法、情绪的时候,两者都可以使用。只不过,当后句是对客观状态进行叙述,并且与主体的心情没有直接联系的时候时,一般使用「なくて」,比如:

  きれいにできないで(○できなくて)、恥ずかしい。

  做的不是很好看,有点难为情。

  先生が出席しなくて、クラス会がお流れになった。

  老师没有出席,班级聚会没办成。

(编辑:何莹莹)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页