TED演讲:网络欺凌 看看莫妮卡·莱温斯基怎么说
新东方网2015-04-02 17:48吉林新东方张姗姗
mob,暴民;犯罪团伙;乌合之众
如果大家看过Step Up 4(舞出我人生4或者舞力全开4),就是那部舞蹈超好看但剧情渣到爆的续集,就会记得里面的舞团每次快闪之后都会留下The Mob的字样,说明没错,就是小爷我们干的。
stone-thrower,没错,看着很像“落井下石”这个词是不是?就是落井下手的人啊!比中文 简洁一些,类似的还有,back-stabber,背后插刀的人,就是背地里使手段的“朋友”。
I was branded as a tramp, tart, slut, whore, bimbo, and, of course, that woman. I was seen by many but actually known by few. And I get it: it was easy to forget that that woman was dimensional, had a soul, and was once unbroken.
brand,n. 品牌;v. 给…打上烙印
The image was branded on my memory.
大家要记得,这个词不仅仅有名词的形式哦,下次再陪妈妈去超市买猪肉的时候,看到皮上面的各色烙印,别忘了叨咕一遍,branded!
tramp, tart, slut, whore, bimbo……
这一串非常非常不建议大家使用,但是被人用到你身上的时候还是要有判断能力的,不是啥好话!至于真的有人跟你讲了,你想知道怎么回击的话,那就要看你打不打得过人家喽。
that woman,那个女人
就是这么直白,没有特殊的含义,但是如果你对这个词有敏感度的话,说明你可能是个福尔摩斯迷,那个也被称为the woman的艾琳,和佛尔莫斯还真是搞不清楚呢,忘了咋回事儿的再去翻翻福尔摩斯全集吧,再不济回复一下卷福也行呀,remember? I am SHER-LOCKED.
When this happened to me 17 years ago, there was no name for it. Now we call it cyberbullying and online harassment.
cyber,网络(cybercrime,网络犯罪,
bully,欺凌
harassment,骚扰
sexual harassment,性骚扰,你很有可能在美剧或者新闻中看到过这个词哦。
I'm listening to the sound of my voice, my voice on surreptitiously taped phone calls that a supposed friend had made the year before.
a supposed friend=a so-called friend,一个所谓的朋友
相关推荐