《捉妖记》打破中国内地电影票房记录 超《泰囧》
21英语2015-07-27 15:29
In the director’s first scripts Wuba was a fatty with wings, but after more than 1,000 revisions thecreature gradually developed into what it looks like now. “It looks awkward, but definitely cute,” Huisaid.
第一个版本的胡巴,是一个有翅膀的小胖子,在经过1000多次的修改后,胡巴才逐渐变成了现在的样子。“它看上去笨笨的,但是很萌,”许诚毅表示。
Adorable cartoon characters break with what many feel is traditionally attractive. However they aremore than cute, but also healing and heartwarming. If Baymax from "Big Hero 6" is the comfortingfriend that everyone needs, then Wuba effectively stimulates our affection for little babies.
可爱的卡通形象,打破了人们传统上对于“吸引力”的认识。它们除了萌之外,还很治愈、很温暖人心。《超能陆战队》中的大白是每个人都需要的贴心朋友,而胡巴则激起了我们对于小宝宝的爱心。
Born to be the king of the monsters, Wuba is supposed to feed on the blood of humans andanimals. But to ingratiate himself with his “mother” Song, the little creature forces himself to eatjujubes instead. In “Monster Hunt” themes of adventure, maturation and family bond are intendedto make people laugh. But Wuba arouses audiences’ tears several times when he’s on the verge ofbeing abandoned.
胡巴天生就是妖王,原本要靠吸食人和动物的鲜血为生。但是,为了讨好“妈妈”宋天荫,这个小家伙强迫自己改吃了枣。在《捉妖记》中,冒险、成长、亲情等主题旨在让观众发笑。但是电影中,当胡巴濒临被抛弃的时候,它几次都让观众们掉下了眼泪。
Although Monster Hunt faces criticism for emulating the Hollywood style and leaving certain thingsunclear, buying a ticket for a date with the lovable Wuba still makes the movie a good way to relaxon a hot summer day.
尽管《捉妖记》在某些方面也受到了批评,比如模仿好莱坞的模式以及有些事情交代不清。但是在炎炎夏日,买张电影票,和可爱的胡巴来个约会,还是不错的放松方式。
重点解析 Key Phrases/Words
1. ensemble cast 强大的演员阵容,群星环绕
2. smash box office 打破票房纪录
3. forsaken adj. 被弃的,孤独的,被抛弃的
4. ingratiate v. 讨好,谄媚
5. jujubes n. 枣,枣树,枣味软糖
6. emulate v. 仿真,竞争,努力赶上
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐