首页>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>

四六级翻译大型翻车现场 网友:DIY单词大赛比脑洞时间到了!

新东方网2019-12-17 09:42HYY

四六级翻译大型翻车现场 网友:DIY单词大赛比脑洞时间到了!

  来一起看看四世同堂正确翻译,可以是:four generations under one roof,如果翻成一句话,也可以是:Four generations live under the same roof。

  当然,除了四世同堂还有其他令人窒息的翻译---

  1、中国人的姓与名:Chinese people name and name

  2、当我把代代相传翻译成from son to son;姓翻译成xing 的时候我就知道还得来一次。

  3、父姓世代相传Father name past people to next people 翻译鬼才就是我

  4、big name and small name (大名和小名)

  5、first name and second name (第一名和第二名)

  6、sex and name (性和名)

  7、名牌大学写的,good university,特别想写985、211 universities

  8、成为一个怎样的人: become a how people

  9世代相传: one by one

  10、千百年来: from thousands hundred years

  参考翻译:

  姓和名

  family name(surname) and given name

  世代相传

  be passed down through generations

  改革开放

  reform and opening-up

  名牌大学

  prestigious university

  但“四世同堂”只是小意思,下午六级翻译中的“荷花梅花牡丹花”,更是直接把网友逼疯,网友甩出表情包,称自己是“闭月羞花”。

四六级翻译大型翻车现场 网友:DIY单词大赛比脑洞时间到了!

四六级翻译大型翻车现场 网友:DIY单词大赛比脑洞时间到了!

     六级翻译真题

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语