四六级翻译大型翻车现场 网友:DIY单词大赛比脑洞时间到了!
新东方网2019-12-17 09:42HYY
看看网友放飞自我,天马行空的神翻译~
1、盛开时open 凋落是close 出淤泥而不染 born in the dirty place but open in pure,这也太难了吧!
2、keep clean and white 哈哈哈哈哈哈
3、荷花出淤泥而不染 我快速落笔 it grow up in a ugly place but it's very beautiful
4、never afarid dirty mud
5、grow in dirty earth but remains clean
6、出淤泥而不染 open tu but no zang
7、出身高贵,like a queen
8、lotus flower is not fear of the great sun and still keep clean in the dirty soiled great可太好用了,颜色鲜艳, great color ,高雅品格,great spirit就问这翻译还有谁!!!
参考翻译:
牡丹
peony
荷花
lotus
梅花
plum blossom
六朝古都 the capital of six dynasties
出淤泥而不染 rise unsullied from mud
不畏艰难,砥砺前行 encouraging people to forge ahead with no fear of hardship
附常见的花英文名:
玉兰花 Magnolia
水仙花 Daffodil
月季花 Chinese rose
丁香花 Lilac
栀子花 Gardeniae
樱花 Cherry bolssom
桃花 Peach bolssom
杏花 Pricot bolssom
海棠花 Begonia flower
薰衣草 Lavender
杜鹃花 Azalea
茶花 Camellia
百合 Lily
郁金香 Tulip
木棉花 Kapok
迎春花 Winter jasmine
连翘花 Forsythia flower
蝴蝶兰 Butterfly orchid
牵牛花 Morning glory
茉莉花 Jasmine flower
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。相关推荐