记得谢耳朵喜欢的中餐左宗棠鸡?盘点老外最爱几道“中餐”
雅虎新闻2017-02-28 15:00
Chop suey
3、炒杂碎。
I think the first non-Chinese who served this dish may have been fooled by his or her chef. The chef in the Chinese restaurant may just scramble to put the leftover bits and pieces in kitchen together when someone had ordered a dish the chef knew nothing about.
我认为第一个点这道菜的外国人可能被厨师耍了。当有人点了一道厨师没有听过的菜时,中餐馆里的大厨就把厨房里的剩菜剩饭全都一股脑儿来了个大杂烩。
Or maybe we can say, the chef really knew something. We Chinese do have our kind of mixture cooking -- people in northeastern China often stew pork, potato, eggplant and corn together. The point about the dish is to stew them. Besides, we never put eggs into it.
或者也许我们可以说,这个厨师真的有两把刷子。我们中国人的确有这种乱炖——东北人经常把猪肉、土地、茄子和玉米放在一起炖。这道菜的要点是炖。另外,我们绝不在里面放鸡蛋。
相关推荐