文化常识:世界各地人民最爱哪个颜文字?
沪江2015-04-29 13:44
Due to the vast number of emojis, usage rates for individual symbols are often quite low -- some symbols are used less than 0.5 percent of the time. Swiftkey aggregated the data from their anonymized Cloud database.
由于表情的数量庞大,单个表情的使用频率通常会比较低,有一些表情的使用率还不到0.5%。Swiftkey统计的数据来自他们的不记名云数据库。
Emoji use has been linked to such things as a more active sex life and a decline in "deep meaningful conversations." But regardless of possible side effects, we use them a lot. A 2013 survey found 74 percent of Americans and 82 percent of people in China have sent an emoji.
统计发现表情的使用与更频繁的性生活和“深刻有意义交流”的减少有联系。不过尽管可能出现这些副作用,我们还是经常用。一份2013年的调查显示,74%的美国人和82%的中国人都发过表情。
"We’ve stumbled on whole new confusing ways to communicate with each other, so we’ve been given a whole new vocabulary to say 'I’m laughing,' or 'joy,' or 'Well done,' New York magazine's Adam Sternbergh wrote in November. "This new way will not replace all the old ways, but it can augment them and help us muddle through."
“我们在全新的交流方式上还是会感到力不从心,所以我们有了一套全新的词汇来表达‘我在笑’‘快乐’‘干得好’,”《纽约》杂志的亚当·斯滕伯格在11月写道。“这种新的表达方式不会取代原有的,但是它能增强原有的表达,从而帮助我们应对交流上的障碍。”
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐