首页>小语种>德语(不更新)>德语学习>综合>

德语词汇:看《疯狂动物城》学俗语

沪江2016-03-23 11:31

 新东方小语种课程

  大家看够狐狸撩妹了吗?小编喊你快来学德语啦!想不想知道Zootopia里的这些动物们到了德语里应该怎么说?今天小编就教给大家德语中和动物有关的俗语~不过要记得,德语里的俗语一般都是用在口语中,写正式的论文什么的可别用~

  狐狸 der Fuchs, Füchse

  wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen

  这个词组字面意思是“在狐狸和兔子互道晚安的地方”,可指“人迹罕至、远离城市的大自然或偏远的地方”。话说Zootopia虽然是大城市,但对于人类来说也的确是遥远的地方了。

  兔子 der Hase,-n

  德语里和兔子有关的俗语很多,比如:

  Viele Hunde sind des Hasen Tod.

  这句的字面意思是“很多条狗意味着兔子的死期”,相当于中文里的“寡不敌众”,表达了面对众多强敌无可奈何的意思。

  ein alter Hase sein

  字面意思“某某是一只老兔子”,指的是“某人经验丰富,在某一领域很有见地”。比如Judy的爸爸,在种萝卜方面就是一只alter Hase。

  ein Hasenfuß sein

  Hasenfuß字面直译是“兔子脚”,意思是“胆小鬼”。因为兔子遇见危险跑得快嘛……

  小兔子 das Kaninchen, -

  wie ein Kaninchen vor der Schlange

  下图里没长大的这种兔子叫Kanninchen。这个词组字面意思是“好像小兔子见了蛇”,相当于中文里“老鼠见了猫”,描述的是彻底被吓住了的样子。

  大象 der Elefant, -en

  wie ein Elefant im Porzellanladen

  好像一只大象闯进了瓷器店。小编记得英语版的这一句用的是公牛bull,总之就是莽莽撞撞、做事欠考虑的意思。

  绵羊 das Schaf, -e

  Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an.

  一只令人讨厌的羊能祸害一群羊,类似于我们的害群之马、一颗老鼠shi害了一锅汤等等。

  ein schwarzes Schaf

  黑羊是不能产出能用的白羊毛的,所以是不受欢迎的,此处可理解为“不合群”或者“局外人”。

  老虎 der Tiger, -

  den Tiger am Schwanz packen

  字面是"抓住老虎尾巴",类似我们的"摸老虎的屁股"吧。指"冒险做某事"的意思。嗯,小编表示这个毛茸茸的尾巴还是有点想摸的,你们呢?……

(实习编辑:高奕飞)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页