首页>小语种>德语(不更新)>德语学习>综合>

瑞士想抢奥地利一块地?起因令人匪夷所思…

沪江德语2019-11-07 22:57

  【福拉尔贝格的归属】

  Kurioses aus dem Westen: Ein St. Galler Politiker will unser westlichstes Bundesland zum 27. Kanton der Schweiz machen.

  来自西面的奇闻异事:一位圣加伦的政治家想要把我们(奥地利)最西边的州变成瑞士的第27个州。

  Soll Vorarlberg zur Schweiz? Aus einer simplen Online-Umfrage unter Lesern des Vorarlberger News-Portal "vol.at" ist eine ernsthafte politische Forderung geworden. Über 4.000 Menschen sagten damals im Mai "Ja, ich wäre dafür" – vier Monate später fragt sich ein Schweizer Politiker, ob das tatsächlich geschehen kann.

  应该把福拉尔贝格划给瑞士吗?福拉尔贝格的新闻平台“vol.at”做了一项简易的线上调查,该调查后来变成了一项严肃的政治需求。当时在五月,超过4000人对此表示赞同——而四个月后,一位瑞士的政治家真的提出了是否应当实施这一转变。

  Etwas gemächlich aber doch hat die Umfrage also den - nicht allzu großen - Sprung über die Grenze geschafft. Kantonsrat Martin Sailer aus dem Schweizer St. Gallen griff die Idee auf und fragt nun die Regierung seines Kantons, was sie von der Idee hält.

  这一项调查不怎么费力地就跨越了边界线,马丁·塞勒,瑞士圣加伦的州议员开始思考这一提议,并且正在询问自己所在州的政府,对此有什么想法。

  Geht es nach Sailer, könnte Vorarlberg zum 27. Kanton (Bundesland) der Schweiz - oder in seinen Kanton St. Gallen integriert werden, der gleich an der Grenze zu Vorarlberg liegt. Dafür sprechen würden die Gemeinsamkeiten zwischen Vorarlbergern und Ostschweizern, meint er.

  根据塞勒的看法,福拉尔贝格可以成为瑞士的第27个州,或者并入相邻的圣加伦。他认为,福拉尔贝格和瑞士东部的相似性,为这一做法提供了合理性。

  "Wir haben dieselbe Sprache und eine sehr ähnliche Kultur", schreibt Sailer in dem Schreiben an die St. Galler Kantonsregierung. Der Rhein trenne die beiden Länder zwar, "könnte aber auch zu einem verbindenden Element werden".

  “我们使用相同的语言,文化也非常相似,”塞勒对圣加伦州当局这样写道。虽然莱茵河分割了两个国家,“但也可以成为纽带。”

  Aber Halt mal: Ist das nicht alles ein bisschen absurd? "Zugegebenermaßen", sagt Sailer. Diese Idee sei möglicherweise auch "eine Spinnerei". "Aber verfolgenswert", findet er.

  但是等一等:这件事难道不会有一点太奇怪了吗?“有一点,”塞勒说,这个想法或许是异想天开,但他认为是值得深入研究的。

  Auch auf eine zweite Umfrage nimmt der Schweizer Politiker Bezug. Die ist allerdings 100 Jahre alt. Im Jahr 1919 - nach dem Ende des 1. Weltkrieges - wurden die Vorarlberger gefragt, ob sie zu Österreich oder zur Schweiz gehören wollen. Auch damals gab es eine Mehrheit für den "Xixit".

  与此事相关的还有另一项100年前的调查,在1919年,一战结束后,福拉尔贝格的居民们也参与了一项调查,问他们是想归属于奥地利还是瑞士。当时大多数人也想让该地区归于瑞士。

  Stattgefunden hat das allerdings nie, weil die Schweizer schlichtweg nicht wollten. Die Schweizer Regierung war dagegen. So entstand der Begriff "Kanton Übrig" für Vorarlberg.

  但这一决策并没有被实行,因为瑞士人显然不想这样。瑞士当局对此表示反对。就这样,福拉尔贝格成了“多余的州”。

  Wie wird es heute, 100 Jahre später, ausgehen? Das werden wir erst sehen.

  100年后的今天,这件事结局又会如何呢?让我们拭目以待吧。

  【网友评论】

  Vorarlberg hat rund 390.000 Einwohner, 4000 davon könnten sich vorstellen Schweizer zu werden. Wegen ein paar Leut'ln sollen die anderen 386.000 zur Schweiz gehören? Eine Persiflage auf demokratisches Denken...

  福拉尔贝格有39万左右的居民,其中有4000人可以设想自己将变成瑞士人。因为这一些人,其他38万6千人就应该也归属于瑞士?这真是对民主思想的讽刺……

  Können sie ruhig haben, dafür bekommen wir Südtirol wieder zurück. Wäre ein guter Deal.

  别担心,为此我们能把南蒂罗尔拿回来,这笔生意看着不错。

  Der Staat besteht aus 9 Bundesländern und das ist in der Österreichischen Verfassung verankert. Nicht alleine Vorarlberg könnte also entscheiden, sondern ganz Österreich muss mittels Volksabstimmung befragt werden und dann erst kann die Verfassung geändert werden. Schweiz hin oder her. So einfach geht es wohl nicht!

  奥地利由9个州组成,这在宪法里写着。这不能仅仅由福拉尔贝格自己来决定,而是应该由整个奥地利通过全民公投来决定。去不去瑞士,没那么简单!

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页