首页>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>

法国也有方仲永:泯然众人Comme les autres

沪江2015-03-10 21:59

  Comme les autres

  泯然众人

  Je regarde la télé,

  pour avoir des nouvelles du monde

  J'ouvre la porte et je disparais...

  Une succession de nouvelles immondes

  dont je me délecte placide,

  qui me conditionnent et m'empêchent de me plaindre de ma condition.

  我看着电视

  想了解世事

  我打开门

  然后消失

  又是新一轮的定式

  令我平静地欢喜

  制止我抱怨自己的处境

  Je ferme les yeux

  et je compte les étoiles,

  je me demande où elles vont

  et surtout d'où elles viennent

  je ferais peut-être un rêve,

  ou peut-être pas

  J'ouvre la porte

  et je disparais...

  我闭上双眼

  我数着星星

  我问它们去向何处

  更问它们来自何方

  我仿佛做了一个梦

  又或者没有

  我打开门

  然后消失

  Regardez-moi je n'ai plus de rage,

  je n'ai plus de larmes,

  je suis perdue,

  j'ai peur,

  je préfère me taire.

  Je ne ferai pas d'histoire, je resterai dans le noir,

  j'm'étouferai s'il le faut avec mon cafard.

  看看我吧

  已不再狂怒

  已没有眼泪

  我迷了路

  我害了怕

  我想还是闭嘴吧

  我无法创造历史

  我将停留在黑暗

  如果必要

  我将因沮丧而呼吸困难

  Pour moi

  il est déjà trop tard...

  Je suis perdue

  Cachée derrière toute ma lâcheté

  Et toi dis-moi,

  pourquoi tu fais comme moi ?

  C'est l'histoire d'une enfant,

  qui avait du talent

  et qui avait décidé de mettre cette qualité en avant.

  对我而言已经太迟

  我迷了路

  躲在自己的怯懦背后

  你告诉我

  为什么你学我一样?

  这是一个故事

  关于曾想发挥其能力的天才少女

  Une passion devenue obsession

  Elle était sûre, elle était mûre

  Tout mettre en oeuvre quant à la réalisation de son projet devenait pour elle une priorité,

  mais voilà

  Ils te volent tous les rêves

  qui traînent

  toutes les graines

  que tu sèmes

  激情变成困扰

  她曾确信

  她曾成熟

  实现计划被她排在优先

  可是呢

  他们偷走了你的梦想

  上面拖着你撒满的种子

  Car c'est l'or

  de nos yeux qu'ils nous prennent

  Ils nous saignent

  On en crève

  et cette haine me dévore...

  X2

  他们带走的

  是我们眼中的金子

  他们榨尽我们

  精疲力竭

  这份恨意将我吞噬

  X2

  Regardez-moi je n'ai plus de rage,

  je n'ai plus de larmes,

  je suis perdue,

  j'ai peur,

  je préfère me taire.

  Je ne ferai pas d'histoire, je resterai dans le noir,

  j'm'étouferai s'il le faut avec mon cafard.

  看看我吧

  已不再狂怒

  已没有眼泪

  我迷了路

  我害了怕

  我想还是闭嘴吧

  我无法创造历史

  我将停留在黑暗

  如果必要

  我将因沮丧而呼吸困难

  Pour moi

  il est déjà trop tard...

  Je suis perdue

  Cachée derrière toute ma lâcheté

  Et toi dis-moi,

  pourquoi tu fais comme moi ?

  对我而言已经太迟

  我迷了路

  躲在自己的怯懦背后

  你告诉我

  为什么你学我一样?

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

 

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页