首页>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>

法国教师很心塞:话还真不可以乱说

沪江2015-05-11 13:47

法国教师很心塞:话还真不可以乱说

  10 idées reçues qui agacent tous les enseignants

  10个激怒教师的偏见

  1. Pour des raisons inconnues, les gens pensent que les profs mènent une vie tranquille.

  1. 出于某些未知的原因,人们认为教师生活很平静。

  «Enseigner est l’une des professions les plus difficiles qui soient, et il faut avoir la vocation, le talent, la connaissance et le désir de la pratiquer.» —Lauren Tesh, Facebook

  “教师是最难的职业之一,需要使命感、天资、博识和不断练习的渴望。”——Lauren Tesh, Facebook

  2. Peut-être est-ce parce qu’ils pensent qu’ils ne travaillent QUE de 8h à 16h…

  2. 可能是因为他们认为教师工作时间仅为8点至16点……

  

法国教师很心塞:话还真不可以乱说


  «En réalité, je me lève à 5h30, je revois le plan des cours, j’imprime des documents supplémentaires dont je pourrais avoir besoin dans la journée, je travaille durant ma pause déjeuner, je reste généralement travailler deux heures après les cours, et ensuite je ramène le reste à la maison. Généralement, je termine de noter, de faire les plans et d’écrire les cours individualisés vers 23h30.» —Lauren Leigh, Facebook

  “实际上,我5点半起床,复习教学计划,打印我在这天工作时可能会需要的文件,午休时间还要工作,课后通常还得加班2小时,然而我把余下的工作带回家做。一般来说,当我结束评分、备课和个性化课程设计这些工作的时候,大概已经23点半了。”——Lauren Leigh, Facebook

  3. … et qu’ils ont l’été ENTIER de libre, et durant lequel ils ne font absolument RIEN.

  3.……夏天他们有暑假,这段时间内啥都不用做。

  «Les étés ne sont pas juste du “temps libre”. On […] passe des heures à planifier les cours, et beaucoup d’entre nous ont un boulot d’été, car le salaire n’est pas particulièrement fantastique.» —Christy

  “暑假可不仅仅是‘自由时间’。我们要花大量时间备课,而且绝大部分教师暑期还得兼职,因为我们的工资可不是特别高哟。”——Christy

  4. Contrairement aux idées reçues, ils ne sont pas si bien payés que ça, étant donné le temps qu’ils consacrent à leur métier.

  4. 与偏见相反,就其工作时间而言,教师可不算高薪职业。

  5. S’ils enseignent à de jeunes enfants, les gens s’imaginent qu’ils ne font que s’asseoir et faire du coloriage toute la journée…

  5. 如果教的是小孩子,人们就认为他们整天不过就是坐在那里画画图而已。

  «Oh, ça doit être si amusant, nous disent les gens. Vous jouez toute la journée?» —Leah Cotter, Facebook

  “人们对我们说,哦,应该很有意思吧。你们玩一整天?”——Leah Cotter, Facebook

  6. …et ils sous-entendent qu’ils ne sont en fait que des baby-sitters de luxe.

  6. ……他们还觉得幼师们不过是在做豪华版保姆。

  

法国教师很心塞:话还真不可以乱说


  «En réalité, on aide les enfants à se préparer à la vie émotionnellement et intellectuellement. Le développement du cerveau jusqu’à 7 ans est la période la plus cruciale de la vie d’un enfant.» —sdelapena

  “实际上,我们帮助孩子们在情感和理智上做好应对人生的准备。7岁之前的大脑发育对孩子的人生来说是最关键的时期。” ——Sdelapena

  7.S’ils enseignent à des enfants plus âgés, l’idée est qu’ils ne font que fournir des informations aux élèves…

  7.如果他们教的是比较大的孩子,偏见就是他们不过就是给学生传授知识……

  «Je dois être une communicante efficace si je veux que mes élèves comprennent. Il faut que je m’adresse à CHACUN d’eux de manière amusante et engageante. Je dois aussi très bien gérer le temps et les comportements. Je suis une médiatrice et une thérapeute, une arbitre et une coach.» —Meghan Cannon, Facebook

  “如果我想让学生学会,我得成为高效的沟通者。这就需要我用有趣又动人的方法来吸引到他们每一个人。我还得把握好时间和举止。我是个调解者、心理治疗师、裁判员和教练。”——Meghan Cannon, Facebook

  8. … et qu’ils n’enseignent QUE leur matière et rien d’autre.

  8. …… 只教一课,别无他事

  

法国教师很心塞:话还真不可以乱说


  «Je crois que les gens seraient surpris de toutes les qualités sociales, émotionnelles et non-académiques que nous enseignons en réalité.» —Erin Berkeley, Facebook

  “我相信人们会被我们事实上教授的所有社会生存技能、情绪把控能力以及其他非学院科目的特质而感到惊讶。”——Erin Berkeley,Facebook

  9. Par conséquent, les gens pensent que N’IMPORTE QUI peut faire leur travail… et mieux.

  9. 因此,人们觉得只是谁都能做,而且会做得更好。

  «Les parents arrivent en pensant qu’ils en savent autant, si ce n’est plus, que vous. Comme si j’avais perdu mon temps durant toutes mes études sans apprendre quoi que ce soit qui pourrait m’offrir des stratégies et des approches pour enseigner plus efficacement à vos enfants.» —Sarah Butler, Facebook

  “家长们来学校的时候总觉得他们即便懂得不比你多,也不会比你少。好像我在学校生活中平白浪费自己的时间,却没学到什么能够高效教育孩子们的策略与方法。”——Sarah Butler, Facebook

  10. Sérieusement, certains croient qu’ils savent mieux enseigner simplement parce qu’ils ont eux-mêmes été à l’école.

  10. 说真的,有些人觉得他们自己能教的更好,仅仅因为他们曾上过学。

  

法国教师很心塞:话还真不可以乱说


  «Et les gens pensent qu’ils peuvent enseigner quelque chose simplement parce qu’ils sont bons dans ce domaine.» —Luke

  “而且有人觉得他们仅凭某科目很强就能教点什么。”——Luke

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

 

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页