一半的法国人每月储蓄竟然低于50欧元
沪江2015-10-08 18:20
La moitié des Français épargnent moins de 50 euros par mois
一半的法国人每月储蓄竟低于50欧
Cinquante euros : c'est selon une étude menée par l'institut SMG, 11,4 millions d'entre eux, soit le quart des Français adultes, ce montant ne dépasse même pas... les 10 euros ! Dit autrement: en France, en 2015, la population qui peut épargner est une minorité.
五十欧元:这项根据SMG研究所引导的研究报告显示:有1140万人,相当于法国四分之一的成年人,每月能储蓄的钱不超过10欧元!换句话说:在法国,2015年,只有小部分人存钱。
Une fracture démographique que confirme Philippe Crevel, directeur du Cercle de l'Epargne: «Le taux moyen d'épargne en France est de 15,3%. Mais ce chiffre ne signifie bien entendu rien de concret. En clair, les jeunes de moins de 30 ans n'épargnent pas.
“储蓄圈”主任Philipe Crevel根据人口调查报告明确指出:“法国的人均储蓄率为15.3%。这一数据当然不能说明具体问题。但很明显,30岁以下的年轻人不储蓄。
La majorité de l'épargne française est concentrée par des personnes de plus de 40 ans, cadres, professions libérales ou agriculteurs, qui n'ont pas ou plus d'enfants à charge».
法国半数以上的储蓄集中在40岁以上的管理人员、专业人士、农民,以及那些不需扶养子女的人群手里。”
Epargne «cachée»
“隐形”储蓄
Si l'étude laisse entendre que la pression à la baisse des revenus, à cause de la faible croissance du pays, est la cause principale, quelques nuances viennent cependant relativiser les chiffres. L'enquête en effet se base sur les déclarations des 1010 personnes sondées.
研究还表明,由于法国经济增长疲软,收入降低,这是储蓄低迷的主要原因。当然,这些数据的细微差别也是相对的,这项调查是基于对1010受访者的深入了解。
Or, la grande majorité d'entre elles ont tendance à ne pas prendre en compte deux éléments. Primo, les remboursements d'emprunts immobiliers qui, s'ils sont vécus par les intéressés comme une dépense, sont techniquement parlant de l'épargne car étant constitutifs d'un patrimoine.
然而,他们中的绝大多数并没有考虑到两个因素。第一:抵押贷款还款,如果在生活中遵守收支相抵的原则,那抵押贷款的还款当然也算储蓄的一部分。
Secundo, les sommes laissées sur les comptes courants, dont la Banque de France indique qu'elles augmententmois après mois signe , sont également en théorie de l'épargne, puisquel'épargne est «tout ce qui n'est pas utilisé en dépense de consommation» selon la définition basique.
第二:法国银行指出,那些在银行账户上流通的钱利息会逐月增加,这也是储蓄的一部分。因此我们认为储蓄的基本定义是“一切未用于消费的钱”。
Des nuances, qui peuvent changer la forme, mais pas le fond nous confirme Philippe Crevel: «En fait, le chiffre de 50 euros est sûrement sous-évalué. Mais la tendance, si on se penche sur “l'épargne nette”, c'est-à-dire celle corrigée des remboursements, reste la même: seule une minorité de Français y ont accès».
Philippe Crevel 认为,“隐藏的储蓄”虽然改变了形式,但仍不能忽略。“事实上,50欧元的数据肯定是低估了的。但大体趋势如此,如果我们关注“净储蓄”,即还款后的储蓄,结果仍然相同,只有少数法国人达标。”
更多内容请关注》》新东方网小语种频道
我要报班 》》点击进入
(编辑:杨帆)
相关推荐