首页>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>

法国人在中国:比计算器还好用的计算工具--算盘!

沪江2015-10-08 18:25

 新东方小语种课程

  Le boulier est un outil de calcul que les Chinois ont toujours utilisé avant l’apparition des calculettes.

  算盘是中国人在计算器出现之前一直使用的计算工具。

  Il est de forme rectangulaire avec, au-dessus de la barre transversale, deux rangées de boules qui représentent chacune le nombre 5 et cinq rangées en dessous dont les boules représentent chacune le nombre 1 .

  长方形的算盘,横杠上面的两排算珠每个代表数字5,下面的5排每个代表数字1。

  Certains Chinois calculent plus vite avec leur boulier qu’avec une calculette. On organise même des concours !

  有些中国人用算盘计算比计算器还快,甚至举办过这样的比赛!

  Les opérations de bas

  基本操作

  Avant de faire une opération

  运算之前

  il faut pousser les boules du dessous en bas et les boules du dessus en haut.[/en

  需要把(横杠)下面的算珠推到底部,上面的推到顶端。

  

法国人在中国:比计算器还好用的计算工具--算盘!


  [en]Pour faire 1

  1的运算

  tu remontes une boule du bas, deux boules pour faire 2, et ainsi de suite.

  拨动一个下面的算珠代表1,两个算珠代表2,以此类推。

  

法国人在中国:比计算器还好用的计算工具--算盘!


  Pour faire 5

  5的运算

  au lieu de remonter les cinq boules du bas, on descend une boule du haut.

  不是拨动下面全部5个珠子,而是上面珠子降下来一个即可。

  

法国人在中国:比计算器还好用的计算工具--算盘!


  Pour faire 7

  7的运算

  il faut descendre une boule du haut et remonter deux boules du bas.

  上面珠子降下一个,下面珠子升上两个即可。

  

法国人在中国:比计算器还好用的计算工具--算盘!

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

 

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页