首页>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>

法语请假的正确方式:怎么用正确表达“大姨妈”

沪江2015-11-10 11:44

 新东方小语种课程

  很多女生都有过这样的经验:“姨妈”到访, 怎么跟老师请假呢?法语怎么表达这个尴尬的问题呢?今天就跟小编来一起学习一下吧。

  I. avoir ses règles

  这是最普通的表达经期的方法。此处的règles为阴性复数名词。需要注意的是,单数的règle意思是规则、直尺。看一下例句:

  Tu as tes règles?

  你姨妈来了?

  Tu as une règle?

  你有尺子吗?

  2. Être Indisposée

  indisposé adj. 感到不愉快的,不舒服的。这是表达在经期的一种委婉、隐晦的说法。

  例句:

  Cette jeune fille ne peut pas aller à la piscine, elle est indisposée.

  这个姑娘不能去游泳池,不太方便。

  3. Les Anglais ont Débarqué

  这个表达直译为“英国人登陆上岸。”这需要追溯到拿破仑和英国红衣军的时代了。虽然这个表达有些过时,但是现在仍然使用,经常是戏谑、玩笑的语气。

  例句:

  Désolée, je n'ai vraiment pas envie d'aller faire cette randonnée. Je ne me sens pas très bien... enfin, pour tout te dire, les anglais ont débarqué. Je n'ai qu'une envie : rester au lit!

  对不起,我实在没办法去这次郊游了。我感觉不太舒服…实际上,实话告诉你,我大姨妈来了。我只有一个想法:卧床休息!


  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(实习编辑:高奕飞)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页