在法国上厕所没厕纸 怎么办?
沪江2016-03-30 11:17
人有三急,“内急,性急,心急”,其中唯有内急是无法用你强大的意念控制的。所以,如果你现在身处法兰西,该如何用法语询问厕所在哪儿呢?
首先,当然是要有礼貌,Excusez-moi. S'il vous plaît. 是万金油,可以使你在内急时少走一些弯路。
Excusez-moi, oùsont les toilettes ?
打扰一下,盥洗室在哪儿?
S'il vous plaît,comment aller aux toilettes ?
请问,怎么去盥洗室?
人间处处有真情,人生处处撒狗血,解决完内急,通体舒畅。但是手往旁边一拽,纳尼居然是空的!没纸了…好吧,这时你只能呼救:
S'il vous plaît, il n'y a plus de papier.
不好意思,没有厕纸了。
papier,或者 papier toilette 都能够用来表示厕纸,因为在这种情景下对方是不会给你一张A4纸的。用完了papier toilette,把它扔进垃圾桶 la poubelle,然后记得冲水哦!
N'oubliez pas de tirer la chasse d'eau.
别忘了冲水。
Bon,好咧,解决完了急中之急,我们来做一些小小的拓展。
首先是,厕所除了toilettes外,还有一些其他的表达方式,比如,les cabinets,小间,它的完整形式是,les cabinets d'aisance 可供方便的小间,真的很形象啊有木有!
如果在外面跑的时候呢,我们可以问:
Où sont les petits coins?
哪儿有小角落啊?
言下之意嘛,你们都懂的。接下来,各单位注意,蹄嬷嬷要开启zhuangbility的模式了,你们知道déféquer和uriner 是什么意思吗?
déféquer , uriner 就是faire caca(儿语:拉粑粑) 和faire pipi(儿语:尿尿) 非常正式的说法,所以呢小便器我们也称之为un urinoir。
最后,蹄嬷嬷有一个私人标准推荐给在场的少男少女,那就是检验一个男生是否是真爱你的方法之一,就是让他去买姨妈巾,des serviettes hygiéniques,当然在法国更常见的是 des tampons。
最后的最后,再来一条私人标准“检验你是否真爱这个男生的方法之一:忍不忍心让他去买姨妈巾”!
此两条标准纯属娱乐,如果出现事故,本嬷嬷概不负责哦!我们下次再见吧,à la prochaine !
(实习编辑:高奕飞)
相关推荐