揭秘第一次约会的最佳时间
沪江2016-04-22 11:02
大家是否在为第一次约会的时间选择而烦恼呢,让我们来看看 Francesca Ginov,哈佛商学院教授是怎么说的吧!
Mieux vaudrait prévoir ses rendez-vous le matin, vous serez forcément plus dispo.
最佳的约会时间应是早晨,因为那时的你们最自在。
On pensait connaître le créneau idéal pour un premier rendez-vous, mais c'était sans compter sur une étude récente, qui vient de remettre toutes nos certitudes en question.
我们考虑重新审视第一次约会的绝佳时间,最近的一项研究把我们所考虑的不确定因素全都收入其中。
居然是:上午!
Généralement, quand c'est la toute première fois qu'on rencontre quelqu'un, on se donne rendez-vous le soir, à l'occasion d'un dîner ou de l'apéro. Une atmosphère plus romantique, enfin en apparence... En fait, le soir ne serait absolument pas le moment idéal pour faire connaissance, bien au contraire.
总的来说,当我们安排与陌生人的第一次约会,我们会考虑在晚上、共进晚餐。这是一个最浪漫的气愤,然而事实却截然相反,这绝不是一个相识的最佳时机。
Après une journée bien remplie à travailler, votre cerveau est surchargé et votre comportement n'est plus le même. Bref, vous êtes fatiguée, voire ronchon, même si vous ne le réalisez pas forcément. S'il l'on en croit Francesca Gino, docteur en sciences du comportement à la prestigieuse université de Harvard, ce timing aurait un impact certain sur notre jugement envers l'autre.
在一天忙碌的工作之后,你的大脑几近饱和,你的行为也大相径庭。总之,你很累,爱抱怨,即使你不是这样的人。如果我们相信Francesca Gino这位哈佛大学行为科学博士的研究,这个时间安排往往会影响我们对他人的判断。
Ses recherches tendent effectivement à démontrer, que l'heure du dîner serait très mal choisie pour un premier rendez-vous. Plus facilement distrait par ce qui vous entoure, vous mettriez plus de temps à enregistrer les informations relatives à votre "date". Vous vous montreriez également plus cynique et auriez certainement un jugement plus dur et moins positif sur l'autre. Autant d'arguments qui feront sans aucun doute de ce rendez-vous, le premier mais aussi... le dernier.
在她的研究中有必要指出的是,晚餐时间绝对是一个第一次约会的错误选择。很容易因周围的人而分散注意力。你会花更多的时间来记录与这次约会相关的信息。你会更加苛刻地甚至是消极地评价他人。很多论据毫无疑问的证明了这是第一选择,但是是最差的选择。
Dur dur d'être bienveillant après une grosse journée de travail...
在一天的工作之后,想要保持亲和度这太难了!臣妾做不到啊!
Plus dispo le matin
上午才是最佳选择!
Pour éviter de reproduire ce schéma, Francesca Gino suggère donc d'essayer de caler votre prochain rencard dès le matin, pour un petit déjeuner ou un simple café. Vous vous sentirez plus éveillée et plus présente.
为避免以上的场景再现,Francesca Gino建议试试将下一次约会的时间安排在上午,早餐时间或仅仅是一杯咖啡。你会感觉很清醒,更有存在感。
Une option moins romantique qu'un dîner aux chandelles dans une ambiance tamisée certes, mais vous serez au moins capable d'enregistrer les informations et surtout plus tolérante envers l'autre. Parce qu'un premier rendez-vous, c'est d'abord d'apprendre à se connaître, mieux vaut faire en sorte d'être fraîche et dispo (et non fatiguée et grincheuse).
仅次于烛光晚餐的浪漫选择是,在光线透射后弥散的环境中,但是你会比较差地记忆信息,但会更能宽容别人。既然是第一次约会,就要学习相互认识,最好的方法就是保持清醒和自由(不要感觉劳累和情绪烦躁)。
C'est seulement après un bon petit déjeuner que vous serez finalement capable de prendre la bonne décisionà savoir, si vous lui accordez ou non un dîner !
在享用完美味的早餐之后,你们将更能够更好地作出决定。要知道,你们或许已经达成一致没有晚餐。
Rien ne vaut un bon petit déjeuner, pour être certain sûr de son choix.
没有比美味的早餐更好的了,要确定这是他(她)的选择哟!
以上的及技能各位get到了吗?还不赶紧去约会呀!
(实习编辑:高奕飞)
相关推荐