首页>小语种>法语(不更新)>法语学习>语法>

法语口语入门对话:购物归来

沪江2016-04-29 10:26

 新东方小语种课程

  法语口语入门:购物归来

  Retour des courses

  Léa : Tu n'as pas pris de coquillettes ?

  - 你没买小贝壳面?

  Sebastien : Non, il n'y en avait plus. J'ai pris des spaghettis à la place.

  - 没买,那里没有了。于是我就买了一些意大利细面。

  Léa : Et la laitue ?

  - 莴苣呢?

  Sebastien : La laitue ? Elle est dedans !

  - 莴苣?在里面啊!

  Léa : Non, il y a un chou mais il n'y a pas de laitue.

  - 不是,这是大白菜不是莴苣。

  Sebastien : Ce n'est pas une laitue ça ?

  - 这不是莴苣吗?

  Léa : Tu ne sais pas faire la différence entre un chou et une laitue ? Non, mais j'hallucine, là !

  - 你不知道大白菜和莴苣的区别吗?不会吧,我真是惊呆了。

  Sebastien : C'est bon, ça va. Tout le monde peut se tromper.

  - 行了,每个人都会搞错的。

  Léa : Et les steaks hachés, ils sont où ?

  - 碎肉牛排呢,它们在哪?

  Sebastien : Les steaks ! Ah j'étais sûr que j'avais oublié quelque chose.

  - 牛排!我就知道我忘了什么东西!

  Léa : C'est pas vrai. Tu le fais exprès ou quoi ? Par contre la bière, tu ne l'as pas oubliée !

  - 不会吧。你是故意的吗?但啤酒你又没忘记!

  Sebastien : C'est bon ! Si tu n'es pas contente, tu n'as qu'à les faire toi- même, tes courses.

  - 好了!如果你不满意,你就自己去买东西!

  【词汇解释】

  les spaghettis

  意大利细面

  halluciner v.i.

  大吃一惊

  exprès adv.

  故意地

(实习编辑:高奕飞) 

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页