法语双语:来一个魁北克式的感恩节吧!
沪江2016-11-24 11:02
感恩节是美国一个重要的节日,在魁北克被叫做 "le jour de l'Action de Grâce" (感恩行为的日子),但是在法国,这并不是一个传统节日,很多法国人并不过这个节日,但如果你想以此为话题和法国人解释感恩节,这些词汇就必不可少啦!
ThanksgivingLe Jour de l'Action de Grâce, Thanksgiving
感恩节
A ColonyUne colonie
移民
A PilgrimUn pèlerin
朝圣者
Native AmericanUn indien, une indienne
印第安人
A tribeUne tribue
部落
To sharePartager
分享
FallL'automne
秋天
NovemberNovembre
十一月
The harvestLa récolte
收获
A paradeUne parade
炫耀;检阅
To ThankRemercier, dire "merci"
感谢
A traditionUne tradition
传统
TraditionallyTraditionnellement
传统地
GravyDe la sauce au jus de viande
肉酱
Mashed PotatoesDe la purée
土豆泥
PieUne tarte (sweet), une tourte (savory)
奶油水果馅饼(甜),圆馅饼(咸)
NutsLes noix
干果
PecansLes noix de pécan
美洲山核桃
Sweet PotatoesDes patates douces
甘薯
StuffingDe la farce
馅
MarshmallowsDe la guimauve
棉花糖
Green beansDes haricots verts
四季豆
Seasonal produceLes produits de saison
当季食物
Repas de Thanksgiving à Québec
魁北克感恩节聚餐
Camille est française et elle est invitée pour le repas de Thanksgiving chez son amie Claude, qui est québécoise.
Camille是法国人,她被邀请去朋友也是魁北克人Claude得家中参加感恩节晚餐。
Thanksgiving = le Jour de l'Action de Grâce
感恩节在法语里叫做 le Jour de l'Action de Grâce
-Camille:Tu es vraiment gentille de m'avoir invitée pour Thanksgiving. J'ai apporté une tarte aux noix de pécan, et une bouteille de vin.
你邀请我来参加感恩节真的很友好。我带了美洲山核桃馅饼和一瓶酒。
-Claude:Salut Camille. Mais ça nous fait plaisir que tu sois là. Aimes-tu ça le repas de Thanksgiving ? Enfin, moi je dis Thanksgiving mais on dit le jour de l'Action de Grâce aussi au Québec...
嗨Camille。你能来我们都很高兴。你喜欢这个感恩节晚餐吗?其实虽然我说的是Thanksgiving,但在魁北克一般说 le jour de l'Action de Grâce。
-Camille:Ah, d'accord. En fait, je dois t'avouer que c'est mon premier repas de Thanksgiving. Mais j'adore la dinde. Comment la prépares-tu ?
啊,好吧。其实我得向你坦白这是我的第一次感恩节餐。但我非常喜欢这个火鸡。你怎么做的?
-Claude:C'est Philippe qui prépare la dinde. Il la fait rôtir au four, en l'arrosant bien avec le jus. Et puis tu vas voir, c'est le roi de la sauce à la viande. As-tu déjà goûté de la sauce aux canneberges ?
是Philippe做的火鸡。在沾满酱汁后放在烤箱里烘烤。然后你会知道他是配肉的酱料之王。你有试过蔓越橘酱汁吗?
-Camille:C'est quoi "les canneberges" ?
什么是“蔓越橘”?
-Claude:Ce sont de petites baies rouges - en France, vous appelez ça des airelles je crois.
是些小的红色浆果,在法国我想你们把它叫做airelle(越橘)。
-Camille:Non, je n'ai jamais goûté. Chouette ! J'adore découvrir de nouvelles saveurs. Je suis vraiment contente d'être ici, et je vous remercie profondément de m'accueillir parmis vous pour cette fête familiale.
不,我从来没有吃过,太棒了!我喜欢去发现新的口味。能在这里我真的很高兴,我真心地感谢你们邀请我来参加这样的家庭节日。
-Claude:Mais ça nous fait plaisir. J'espère que tu as de l'appétit, il y a à manger en masse !
这也让我们很高兴。我希望你能有好胃口,有太多东西要吃了!
(实习编辑:杨月)
相关推荐