中法双语:法国人在圣诞节前夕都吃什么?
沪江2016-12-02 10:13
Le 24 décembre au soir, les Français font un grand repas de famille qui s’appelle le << réveillon >>. On dit qu’ils réveillonnent. La plus part d’entre eux profitent de cette fête de fin d’années pour se régaler de caviar, de saumon, de fruits de mer… Le tout arroséde champagne. Quel luxe !
在12月24号的晚上,法国人会做一个叫做“réveillon”的家庭大餐,也叫吃年夜饭。大多数人在年末享受这个节日,用鱼子酱,三文鱼和海鲜来犒赏自己。所有的一切食物再配上香槟酒,好一顿饕餮大餐啊!
Et le 25 décembre…c’est reparti pour un tour: après avoir déballéle matin les cadeaux trouvés sous le sapin de Noël, les Français se remettent àtable le midi pour déguster foie gras, dinde aux marrons, escargots et autre bûche de Noël. Quel appétit !
12月的25号,新的一年又开始了:早晨打开放在松树下面的礼物后,法国人中午会围着餐桌吃鹅肝,栗子火鸡,蜗牛和其他的劈柴蛋糕。
Le réveillon de Noël
圣诞前夕的年夜饭
Le marron 栗子
La dinde 火鸡
Le champagne 香槟
Le caviar 鱼子酱
La moule 淡菜
L’huître 牡蛎
Le plateau de fruits de mer 盛海鲜的盘子
La crevette 虾
Le homard 龙虾
Le saumon 三文鱼
La papillote 烤食用的铝箔纸
Le foie gras 鹅肝
La bûche de Noël 劈柴蛋糕
L’escargot 蜗牛
Le boudin blanc 白肠
(实习编辑:杨月)
相关推荐