首页>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>

法国人也迷信?从梯子下经过就会有厄运吗?

沪江2016-12-05 14:32

  Pourquoi croit-on que passer sous une échelle porte malheur ?

  为什么我们认为从梯子下经过会带来厄运?

  Selon une superstition très répandue, passer sous une échelle porterait malheur.

  这是一个传播范围太广的迷信,从梯子下经过就会带来厄运。

  L’échelle a une symbolique particulière pour les chrétiens, puisqu’elle avait été adossée à la croix du Christ afin de le hisser pour le crucifier. Poser une échelle était donc associé à l’image de la trahison de Judas et la mort de Jésus.

  梯子对于基督教徒来说有着特殊的意义,因为它曾经就靠于耶稣的十字架,耶稣像这样被升上十字架受苦。所以梯子就这样被和犹大的背叛和耶稣的死向联系起来。

  Il y a aussi une autre référence biblique, une échelle posée contre un mur depuis le sol forme un triangle et les croyants associent à cette forme géométrique l’image de la Sainte-Trinité. Passer dans ce «triangle» était considéré comme une profanation.

  还有另外一个和圣经有关的参考,梯子,所靠墙面和地面形成了一个几何三角形,而这个三角形是和基督教三神论联系在一起的,从这个“三角”经过被视为是一种亵渎。

  Au Moyen Age, elle sera également associée à l’image de la mort par pendaison, puisque le condamné devait passer sous l’échelle dressée contre la potence et utilisée pour attacher la corde.

  在中世纪,梯子也被和绞刑之死的印象联系在一起,因为被处刑者必须经过支撑绞刑架的梯子,而这个梯子也被用于系绞绳。

(实习编辑:杨月)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页