法语阅读:为什么老虎机上的图像都是水果?
沪江2016-12-13 09:50
Pourquoi y a-t-il des symboles de fruits sur les machines à sous ?
为什么赌博机上的图像都是水果?
Des cerises, des citrons, des oranges… Des symboles n’ayant rien à voir avec l’argent ou la chance défilent sur les écrans des machines à sous lorsqu’on tire sur leur levier.
樱桃,柠檬,橙子...当我们操作手柄时,这些和钱或运气没有任何关系的符号在赌博机屏幕上翻动着。
Et pour cause, ils sont apparus à partir des années 1910, aux Etats-Unis, quand de nombreux Etats ont décidé de prohiber les jeux de hasard. Pour contourner la loi et permettre aux joueurs de continuer à s’amuser, les fabricants ont alors eu l’idée de modifier leurs machines pour qu’elles ne fassent plus gagner des pièces, mais des paquets de chewing-gums.
其实它们起源于1910年的美国,不少洲政府都决定禁止这种赌博游戏的大环境下。为了免责于法律,让玩家继续玩乐,制造厂商们就想出了改良机器打擦边球的办法,玩家们赌的不再是钱币,而是口香糖。
Et ils ont remplacé les dessins originaux (as de pique, as de cœur, cloche…) par les images des parfums fruités des gommes à mâcher que l’on pouvait remporter. Ces symboles ont continué à être affichés, par tradition.
并且他们把那些特殊符号(黑桃,红心,梅花...)换成了大家可以赢取的果味香水,口香糖。而这些符号就继续得以呈现,成为了如今的传统。
(实习编辑:杨月)
相关推荐