首页>小语种>法语(不更新)>法语学习>综合>

法国进口了感染李氏杆菌的德国香肠

沪江法语2019-11-05 00:31

  L'ONG Foodwatch a alerté ce mardi sur l'importation en France de saucisses contaminées à la listeria. Elle réclame une communication publique aux autorités sanitaires françaises, qui font preuve selon elle d'un manque de « transparence ».

  本周二,Foodwatch警告称法国进口了感染李氏杆菌的香肠。该非政府组织认为法国卫生部门缺乏“透明性”,并要求与卫生部门进行公开沟通。

  Les saucisses infectées sont produites par la société allemande Wilke, sous le coup depuis deux semaines d'une fermeture administrative, qu'elle conteste devant les tribunaux. La société a entre-temps déposé le bilan.

  生产了这种带有感染病毒香肠的德国公司Wike已被勒令关闭两星期。在此期间,该公司已经申请破产。

  Des images prises dans les entrepôts de Wilke et transmises à la presse anonymement montrent de graves problèmes d'hygiène, notamment des stocks de saucisses Leberkäse en train de moisir.

  从匿名媒体上刊登的Wilke仓库的照片可以看出极其严重的卫生问题,尤其是库存的Leberkäse香肠正在发霉。

  Trois morts en Allemagne depuis 2018 liés à la listeria

  2018年来李氏杆菌在德国已导致三人死亡

  Selon le ministère allemand de l'Environnement, la souche (Sigma1) de listeria retrouvée dans des produits charcutiers de la firme Wilke a fait trois morts à travers le pays depuis 2018. Deux autres décès suspects font encore l'objet d'une enquête. Contacté, le ministère français de l'Agriculture a souligné qu'il n'y avait « pas de cas humains en France ».

  德国环境部部长称,2018年以来,Wilke公司生产的猪肉类食品中发现的李氏杆菌菌株,在全国范围内已造成三人死亡。另有两位死者的死因仍在调查中。法国农业部部长则强调目前“法国没有人类患病的案件”。

  « En France, au moins deux départements ont importé et commercialisé cette viande : l'Ille-et-Vilaine (35) et la Moselle (57) », affirme Foodwatch France. L'ONG assure que « la situation est prise au sérieux » par Santé publique France et la Direction des alertes sanitaires du ministère de l'Agriculture et que « des rappels ont été opérés localement avec des affichettes ».

  Foodwatch France证实:“法国已有至少两个省进口并销售了这种肉类,伊勒-维莱讷省和摩泽尔省。”该非政府组织肯定道:“法国公众卫生部、农业部卫生警报局已开始重视这一事件,并开始召回已投入市场的感染肉类。”

  Une réaction « insuffisante » pour Foodwatch qui réclame notamment à la Direction générale de l'alimentation (DGAL), dépendante du ministère de l'Agriculture, la liste des produits importés et commercialisés, ainsi que les points de vente concernés.

  Foodwatch认为政府的回应远远不够,并要求农业部下属的食品总局(DGAL)提供进口及销售了的肉类清单和销售点。

  Une trentaine de pays potentiellement touchés

  可能波及30多个国家

  Ces critiques font écho à celles de Foodwatch en Allemagne, alors que la justice allemande tente d'obtenir de cette société, qui vend en gros, sa liste de points de vente. Ikea Allemagne a déjà annoncé ne plus commercialiser de produits Wilke.

  这一系列的批判得到了德国的Foodwatch的响应,德国司法部试图从该公司获得销售点清单名录。德国宜家宣布不会再售卖Wilke的产品。

  D'après Foodwatch, ce scandale sanitaire concerne potentiellement près d'une trentaine de pays en Europe et dans le monde (Japon, Etats-Unis, Liban, etc.), dans lesquels Wilke commercialisait ses produits.

  Foodwatch称,这一卫生丑闻可能波及三十多个欧洲和欧洲以外的国家(日本、美国、黎巴嫩等等)。

  « Tous les produits issus de l'entreprise allemande Wilke ont été signalés via le RASFF (réseau d'alerte européen) par les autorités compétentes allemandes, selon les procédures habituelles », a indiqué le ministère français de l'Agriculture.

  法国农业部指出:“Wilke所生产的产品已被德国有关部门通过常规程序举报到RASFF(欧洲预警网络)。”

  « Ces alertes sont relayées à l'échelle nationale par la DGAL via le système interne de communication avec les DDPP (Directions départementales de la protection des populations, NDLR) pour une action de retrait ciblée. Les produits sont pour l'heure tracés et donc retirés dans les meilleurs délais », conclut le ministère.

  农业部总结:“DGAL通过内部通信系统将预警发到全国。目前该肉类产品已被追踪并将在最短时间内撤出市场。”

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页