首页>小语种>韩语(不更新)>韩语学习>综合>

韩国文学广场:当我死时听到苍蝇的嗡嗡声 — 艾米莉•狄金森

沪江2015-03-13 12:08

  나 죽을 때 파리 한 마리 윙윙대는 소릴 들었네 — 에밀리 디킨슨

  当我死时我听到苍蝇的嗡嗡声 — 艾米莉•狄金森

  나 죽을 때 파리 한 마리 윙윙대는 소릴 들었네;

  当我死时我听到苍蝇的嗡嗡声;

  내 형체를 둘러싼 정적은

  房间里,一片沉寂

  울부짖는 폭풍 틈새로 찾아온

  就像在风暴的间隙

  대기 속의 정적과도 같았네.

  空气突然平静下来。

  주위의 눈들에는 물기가 마르고

  注视我的眼睛,泪水已经流尽

  숨결은 마지막 출발을 위해 헐떡이고 있었네.

  我的呼吸正渐渐变紧。

  하늘의 제왕이 그 권능으로

  等待最后的时刻,上帝在房间里

  출현할 시간에 맞추어.

  现身的时刻降临。

  나는 내 유품들을 넘겨주었네.

  我已经分掉了关于我的

  내 가진 것 중 남길 수 있는 것들에 사인을 해서 넘겨주었네.

  所有可以分掉的东西。

  바로 그 때 파리 한 마리가 끼어들었네.

  然后我就看见了,一只苍蝇。

  우울하고, 희미하고, 비틀거리는 윙윙거림이

  蓝色的,微妙起伏的嗡嗡声

  빛과 나 사이를 가로막고;

  在我和光之间

  그 다음엔 창문이 흐려지고,

  然后窗户关闭,然后

  그리고 더 이상 볼 수가 없었네.

  我眼前漆黑一片。

  作 者 简 介

  艾米莉·狄金森,20岁开始写诗,文学史上称她为“阿默斯特的女尼”。

  词 汇 学 习

  파리:苍蝇。

  음식 쓰레기에 파리들이 들꾀다.

  食物垃圾招了一群苍蝇。

  형체:形体。

  이 글자는 형체가 특별하여, 알아보기 쉽다.

  这个字形体特别,容易记认。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

 

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页