首页>小语种>韩语(不更新)>韩语学习>综合>

韩国文学:谁哭着离去 —文泰俊

沪江2016-01-06 09:56

 新东方小语种课程

  文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

  누가 울고 간다 — 문태준

  谁哭着离去 —文泰俊

  밤새 잘그랑거리다.

  彻夜低语的雪。

  눈이 그쳤다.

  终于停了。

  나는 외따롭고

  我孤独,

  생각은 머츰하다.

  思绪中断。

  넝쿨에

  藤蔓上

  작은 새

  小鸟

  가슴이 붉은 새

  红腹的鸟

  와서 운다.

  在哭泣。

  와서 울고 간다.

  哭着离去。

  이름도 못 불러본 사이

  喊不出对方的名字

  울고

  为什么

  갈 것은 무엇인가.

  会哭着离去。

  울음은

  哭泣

  빛처럼

  宛若光芒

  문풍지로 들어온

  宛若透过糊门纸的

  겨울빛처럼

  秋日之光

  여리고 여려

  柔弱,很柔弱

  누가

  谁

  내 귀에서

  在我耳边

  그 소릴 꺼내 펴나

  散播这声音

  저렇게

  有人

  울고

  像这样

  떠난 사람이 있었다.

  哭着离去。

  가슴속으로

  红红地

  붉게

  弥漫和渗透

  번지고 스며

  进心里

  이제는

  现在

  누구도 끄집어낼 수 없는.

  谁也无法取出。

  词 汇 学 习

  여리다:不结实。幼嫩。

  두루마기를 짓기에는 감이 좀 여리다.

  用这料子做长袍,可能稍微差一点。

  新东方热报课程:


(实习编辑:高奕飞)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页