首页>英语>口译翻译>经验交流>

这些有才的电影中译名 你知道吗?

沪江2015-01-05 11:16

  原名:Guardians of the Galaxy

  中译:银河护卫队

  直译:Interplanetary Unusual Attacking Team

  原名:American Hustle

  中译:美国骗局

  直译:United States Cheat Bureau

  原名:Up

  中译:飞屋环游记

  直译:Touring Around on a Flying House

  原名:Knocked Up

  中译:一夜大肚

  直译:One Night, Big Belly

  原名:Anchorman

  中译:王牌播音员

  直译:Ace Announcer

  原名:Finding Nemo

  中译:海底总动员

  直译:Seabed General Mobilization

  原名:The Sixth Sense

  中译:他是鬼魂!

  直译:He's A Ghost!

  原名:American Pie

  中译:美国处男

  直译:American Virgin Man

  原名:Liar Liar

  中译:王牌大骗子

  直译:Trump Card Big Liar

  原名:Trainspotting

  中译:猜火车

  直译:Guessing The Trains

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语