2015中级口译备考大全 高效拿下考试!
沪江2015-04-07 09:54
新一轮的口译备战开始了,要想一次性通过考试,周密的复习计划必不可少,小编特为各位考生整理了中级口译备考复习全攻略,供大家参考学习使用,希望能帮助到大家备考2015年中级口译考试。下面我们就来看看,从笔试到口试各个部分,我们应该怎样按部就班地进行复习?
一、笔 试
1、听力: 听力复习最有效果的方法是听写训练加模拟练习题。所谓听写就是MP3放一句,暂停,写下来再放后一句,如此循环听完一篇文章后,如果自己觉得不怎么样就再来一次,但是第一次的听写稿要撕掉,拿一张白纸重写,切忌看着第一次的听写稿作修改补充,那样没用的。写完后和正确答案对一下,错误的地方再针对地听,看看自己为什么没听出来,是因为连读、失爆,还是别的什么原因,这个搞懂了你就提高了。
2、阅读:中级口译的阅读共6篇文章,400-500词,每篇文章5个问题,要求在30分钟内做完,通常选自《读者文摘》《经济学人》《时代》等杂志。阅读出了一本教材《中级阅读教程》,实际上不太实用。这本书的文章长度及题型均与考试的题目相差甚远,所以笔者推荐买一些中级口译的笔试模拟题。在练习的过程中,一定要掐准时间,30分钟内做完6篇,否则考场上时间肯定不够。做阅读时,先看题目,再看文章,能够更有针对性地找出答案。
3、翻译:翻译部分是重头戏,也是最难抱佛教的,完全是靠硬功夫。如果笔译不好,我建议老老实实翻译《中级翻译教程》上的每一篇文章,因为每年都会有这本教程上的原题出现在试卷上。倘若能在平时练习时注意总结技巧,融入到日常的翻译练习中,坚持这样做进步还是快的。此外,备考翻译也可以网上找一些稿子,最好是中英文对照的那种,打印出来仔细揣摩研究它的遣词造句,学习运用到自己的翻译中去。
二、口 试
除非你有不错的英文底子,否则我还是建议报个补习班效率会比较高,因为一般学生应该是没有接触过这种考核方式的,通过辅导班的学习会有直观的了解。相比于自己复习时的无的放矢,辅导班就好比已经为你指明了靶子,轮到自己复习,效果明显优于前者。
1、口语:从笔者的个人经验来看,从拿到口语题目到考试,给你的时间远远多于5分钟,所以拿到题目没内容说是不可能的。偏题就更不可能,但问题是5~8分钟可以写出很充实的提纲却不可能写正文。也就是说所谓考口语,考的就是如何在脑子里有一句话准备好的情况下考试时当场编几句相关的废话,中间停顿还不能太多,否则直接判为不及格。那么怎么练习就很明朗了,重点要放在流畅不结巴上而不是我到底讲的什么内容。笔者的做法是随便想一道题目,关于学习的、社会发展的、经济的……随便,在2分钟内把提纲写在纸上,再用1分钟浏览几遍,然后就对着镜子说。刚开始练很痛苦,磕磕绊绊说了两三句就没话了,然后就是一脸的痛苦状,万般纠结。之所以用镜子是为了让你看到自己在考场上可能会出现的表情,学着控制焦躁和紧张的表情,因为那会给考官强烈的心理暗示,你这个人不行。在主观性这么强的考试中,教官对你的印象比你自己的实际水平重要得多。每次练习保证说10分钟以上,没有重大停顿,语速开始练习时稍慢,VOA Special那样就可以了。一天练一次就可以了,如果你够毅力坚持说1个月以上,你会发现自己的陈述内容很浅,废话连篇,但是语言较连贯,语速也足够快,这不是好的presentation,但应付考试足够了。
2、口译: 口译考4段,16句,8句中翻英,8句英翻中,20秒内翻译出来2/3的内容就算正确,但是主语、宾语和情感色彩如果错误就判定为错误,11句或以上正确就通过。由此可见口译时还是把握句子内的名词最重要。平时可以用音频自己模拟训练,放一段,同时速记,MP3的声音一停就马上开口翻译,“马上开口”是模拟训练的精髓,练的就是这种能力,看你怎么样在有的内容已经想好怎么翻,有的却还在纠结,没时间多想就要开口,边说前半句的翻译,一边大脑又在摸索后面怎么翻,要练这种一心两用的本事。模拟练习次数多了自然就有感觉。最后要提醒一点,口译教程最后16套题目一定要好好做,像考试那样的做,尤其是最后4套新加的,句子长、时间少,有的还有文言文色彩,更要做不止一遍,而且必须像考试那样的听译,不能视译,否则是浪费时间。从笔者的体会来看,实际考试难度就和最后4套差不多,答题时间感觉更短。
新东方热报课程:
班级编码 | 班级名称 | 开课日期 | 结课日期 | 上课地点 | 上课时间 | 学费 |
KF1501 | CATTI二级口译点题班(杨军) | 2015/5/9 | 2015/5/10 | 海淀魏公村校区408教室 | 周六8:30-11:00,11:40-14:10,周日8:30-11:00,11:40-14:10 | 588 |
KF1502 | CATTI三级笔译点题班(潘东鹏) | 2015/5/9 | 2015/5/10 | 海淀魏公村校区409教室 | 周六15:00-17:30,18:10-20:40,周日15:00-17:30,18:10-20:40 | 588 |
KF1503 | CATTI三级口译点题班(孔令金) | 2015/5/9 | 2015/5/10 | 海淀魏公村韦伯豪校区406教室 | 周六8:30-11:00,11:40-14:10,周日8:30-11:00,11:40-14:10 | 588 |
KE15303 | CATTI三级口译(孔令金/饶泽深/潘东鹏) | 2015/5/10 | 2015/6/28 | 海淀魏公村韦伯豪校区404教室 | 周六、日8:30-11:00,11:40-14:10(6月20日休息) | 3199 |
KY15203 | CATTI二级口译(杨军/郭庆淼/李东雷) | 2015/5/16 | 2015/6/28 | 海淀魏公村韦伯豪校区413教室 | 周六、日15:00-17:30,18:10-20:40 | 4899 |
KE15310 | CATTI三级口译(走读班) | 2015/7/13 | 2015/7/26 | 朝阳国贸校区中航工业大厦309教室 | 每天8:30-11:00,11:50-14:20 | 3199 |
KY15209 | CATTI二级口译(走读班) | 2015/7/13 | 2015/7/26 | 朝阳国贸校区中航工业大厦309教室 | 每天14:50-17:20,18:00-20:30 | 4899 |
KE15312 | CATTI三级口译(走读班) | 2015/7/13 | 2015/7/26 | 崇文门校区国瑞大厦1214教室 | 每天8:30-11:00,11:50-14:20 | 3199 |
KE1537 | CATTI三级笔译(走读班) | 2015/7/13 | 2015/7/26 | 崇文门校区国瑞大厦1214教室 | 每天14:50-17:20,18:00-20:30 | 2999 |
KE15311 | CATTI三级口译(走读班) | 2015/7/27 | 2015/8/9 | 朝阳国贸校区中航工业大厦309教室 | 每天14:50-17:20,18:00-20:30 | 3199 |
KY15210 | CATTI二级口译(走读班) | 2015/7/27 | 2015/8/9 | 朝阳国贸校区中航工业大厦309教室 | 每天8:30-11:00,11:50-14:20 | 4899 |
相关推荐