今天我们学习法语同义词辨析,希望同学们能有所收获。立即咨询>> amener, emmener apporter, emporter 首先,这几个动词都含有“来”,“去”的方向意义在其中。以a-为前缀的动词,都含有“来”的意义,如:amener,apporter;而以em-为前缀的词,则都含有“去”的意思,如:emmener, emporter。 其次,以mener为词根的两个动词(amener, emmener) 与以porter为词根的动词(apporter, emporter)在词义上存在着一些细微的差别。 —以mener为词根的几个动词,一般是以牵、引、拖、拉的方式,或通过某种运输物体来表示带、领、运、输送之意的。因此这些单词后接的宾语,一般指的是可以行走、活动的人或动物,或是可以滚动、流动以及被运载的物体等。立即咨询>> 如: Quel bon vent vous amène? 是什么风把你吹来的? Il amène desmarchandises par le chemin de fer. 他用火车把货物运来。 Le car emmenait les touristes au bord de la mer. 客车把游客载到海边。 —以porter为词根的几个动词,一般是以手托肩扛、肩背、怀抱等方式来进行的。因此,后接的宾语一般指物而不是指人。即便是指人,也只是用在运载意义上的,因为这时“人”已经被看作是一种被承载的物体了。 如: Il emporte une jolie somme sur lui. 他随身带了一大笔钱。 Il nous apporte une bouteille d'eau. 他拿给我们一瓶水。 想要知道其他知识,请关注新东方法语。立即咨询>>