首页>小语种>天津>西班牙语>

西语谚语 | 姜还是老的辣!

天津新东方欧亚教育2021-07-09 22:49


  Más sabe el diablo por viejo que por diablo

  翻译:姜越老越辣。(人越老越有见地)

  ej.

  Intenté hacer negocios con Pablo, pero como sabe más el diablo por viejo que por diablo y yo ya he tratado con muchos compañeros de negocios que me han intentado estafar, a la primera sospecha que tuve sobre Pablo, me retiré del negocio para no salir perjudicado.

  之前我想同保罗合伙做生意,但姜还是老的辣,而我已经遇到好多试图欺骗我的伙伴,在我第一次对保罗产生怀疑后,为了避免更大的伤害我退出了。

  - Mi hijo siempre está diciendo mentiras. Miente sobre todo, sobre si saca buenas notas, sobre si le va bien en la universidad, sobre si está siendo responsable con su dinero…

  - Ay, estos niños de hoy en día. Ellos no saben que no pueden engañar a nosotras, sus madres, porque ya hemos pasado por mucho.

  - Claro, sabe más el diablo por viejo que por diablo y nunca nos vamos a creer ninguna de esas excusas baratas.

  - Claro que no, especialmente porque conocemos bien a nuestros hijos y porque a lo largo de los años ya hemos oído miles de mentiras.

  - 我的儿子总是说谎。他对一切都撒谎,说取得了好成绩,说在大学表现的很好,说他是对花销负责。

  - 现在的孩子啊。他们知道他们不能愚弄他们的母亲,因为我们已经经历了很多。

  - 当然,姜还是老的辣,我们不可能相信那些蹩脚的借口。

  - 肯定不,尤其是我们了解我们的孩子,因为已经听了这么多年的谎言。

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页