美语这样说:“真命天子”英语怎么表达?
meiguoliyu.com2015-01-29 16:08
【情景对话】
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。
YL: Jessica! 跟你说件事儿。
Jessica: Go ahead.
YL: 我不久前碰到高中时同桌的男生,和他聊得特投机! 我们一起看电影,吃饭,跳舞......太开心了! 我好象喜欢上他了!
Jessica: You mean you "developed a crush on him?" Crush is spelled c-r-u-s-h, crush. It means atemporary love.
YL: 哦,crush 就是一时迷恋,动心。Jessica, I think I developed a major crush on him.
Jessica: 杨林,你不是有男朋友么?
YL: 呃......我也为这事儿发愁呢,不知道谁是我的真命天子。
Jessica: 真命天子?那不是皇帝么?
YL: 哈哈,是皇帝没错。可一个女生的真命天子就是她真正的伴侣。这用英文怎么说呢?
Jessica: Oh, you're talking about "Mr. Right"! Mr. Right refers to the perfect man for you.
YL: Mr. Right? right是“对,正确”,所以 Mr. Right 就是各方面都跟我特别合适的男人, 我的真命天子!
Jessica: Exactly! So who looks like your Mr. Right, your boyfriend or this high school classmate?
YL: 我也不知道! 你说我该选择哪个呢?
Jessica: Well, I think you should choose the one who is your soul mate.
YL: soul mate? s-o-u-l, soul是灵魂的意思,mate 是伴侣,所以soul mate 就是灵魂伴侣喽?
Jessica: 没错! Your soul mate is the person with whom you have deep and natural love. It's veryspiritual.
YL: 和那人心有灵犀一点通,这感觉太美好了!
Jessica: 好了,Let's see what you've learned today!
YL总结笔记:
第一:对某人产生好感,是 to develop a crush on someone
第二:女孩子的真命天子, Mr. Right
第三:灵魂伴侣,叫做 soul mate
你学会了吗?
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐