万圣节狂欢大“PARTY” 不给糖果就捣蛋!
新东方网2018-10-17 15:21HYY
大家普遍认为10月31日是万圣节,实际上这并不是完全正确。更确切地说,10月31日的晚上称作万圣节前夜(The Eve of All Hallows)或是万圣节之夜(The eve of All Saints' Day),因为11月1日是天下圣徒之日(All Hallows Day),只不过为了方便,逐渐演变成了万圣节(Halloween)。就好比我们“春节”的前夕叫“除夕”一样,每个重要节日在它到来的前一个晚上人们就开始庆祝了。
“Trick or treat”还有南瓜灯Jack-O'-Lantern,各种打扮的奇异服装都是大家耳熟能详的万圣节习俗。
Dressing up in costumes是最受欢迎的万圣节风俗之一,尤其是受孩子们的欢迎。按照传统习俗,人们会dress up in costumes(穿戴一些特別的服裝,面具或者装饰)来吓跑鬼魂。
《生活大爆炸》四个好朋友都想cos闪电侠
流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)wolves(每当月圆时就变成狼形的人)。万圣节大家化妆完之后可以参加costume party化妆派对,指客人穿着特色服装并画着夸张的妆参加派对。
万圣节可以用到的英语表达句式:
What are you doing for Halloween?
你万圣节打算做什么?
What costume are you going to wear for Halloween?
万圣节前夜你打算穿什么衣服?
What kind of costume are you wearing?
你准备穿什么样的衣服?
I’m going to wear a Superman costume.
我打算穿超人服装。
What are you going as?
你准备打扮成什么样子?
What do you have in your bag of goodies?
你的糖果袋里面装了什么?
I have a lot of candy from trick or treating.
我要了很多万圣节糖果。
Halloween is around the corner.
万圣节快到了。
Let’s go trick or treating.
我们去要万圣节糖果吧!
Are you going to the Halloween party tomorrow?
你打算参加明天的万圣节派对吗?
Should I wear the witch’s costume or the devil’s costume?
我应该装扮成女巫还是魔鬼?
We’re going to carve jack-o’-lanterns tonight.
我们今晚要刻一个南瓜灯。
情景对话:
A: Are you going to the Halloween party tonight?
B: Yes, I am. It’s a costume party, right?
A: Yes, it is. I’m going as Flash. How about you?
B: I haven’t decided on my costume yet.
A: What costume did you wear last year?
B: I was a princess, but I want to do something different this year.
A: What about going as a witch? It’s the exact opposite of what you were last year.
A: 你今晚打算去参加万圣节派对吗?
B: 是的。那是一个化妆舞会,对吗?
A: 是的。我打算打扮成闪电侠。你呢?
B: 我还没有想好穿什么?
A: 你去年扮了什么?
B: 一个公主。但是今年我想来点不一样的。
A: 女巫怎么样?和你去年的装扮完全相反。
相关推荐