首页>英语>英语学习>口语>潮英语>

豆瓣7.4 《夺冠》票房破亿 网友:最好的中国体育电影,止不住的抹泪!

新东方网2020-09-29 16:09

  随着中秋国庆长假的到来,也将迎来史上最强电影国庆档,《夺冠》于9月25日拉开了国庆档的序幕。

  2020年,电影《夺冠》的上映可谓是一波三折。经历了"春节档"的定档、提档、撤档,再到重新定档"国庆档"后再度提档,《夺冠》这部电影像极了女排姑娘们的经历--命途多舛,跌宕起伏。

  《夺冠》这部电影可以说是众望所归,该片由陈可辛导演,主演阵容豪华,不仅有巩俐,还有黄渤、吴刚、彭昱畅、李现等演员,更直接邀请到了真正的"中国女排"来助阵。真实还原影片的故事。

  豆瓣开局评分7.4:

  网友热议:

  @人云依云

  迄今为止中国最好的体育电影,复刻的三场比赛选择的很妙,有输有赢,又不完全是决赛,三战封神又见人。

  @努力蹦跶的兔子

  大小点都很好,情绪饱满,泪点一环扣一环。女排是一个很好的精神支点和指明灯,它的辉煌浮沉,值得我们停下来去想一想。

  @那年花开

  全员演技超水平发挥,巩俐更是让你觉得她就是郎平本人。全片刚柔并济,展现出了中国女排的气魄。真心期待在今年东京奥运会上再夺冠军!

  @凉凉爱电影

  最好的中国体育电影,很燃,止不住的抹泪。 巩俐真的演活了"铁榔头"郎平,霸气又柔情、赤城又坦然;而黄渤也极尽真挚地将陈忠和一角拿捏得恰到好处;吴刚饰演的来自神界的魔鬼教练对中国女排燃爆的训练简直比爆裂鼓手还要爆裂。

  Chinese biographical sports film Leap (夺冠)will hit the big screen in limited theatrical release in the United States on Friday.

  The film will be presented in Mandarin with Chinese and English subtitles in over 80 selected theaters in Boston, Chicago, Denver, Houston, Irvine and a few other major cities across the United States.

  Directed by Peter Chan and starring Gong Li as legendary volleyball coach Lang Ping, the film shines a spotlight on the Chinese women's national volleyball team, one of the leading and most successful squads in women's international volleyball, depicting their endeavors over generations to win glory for the country.

  Known as the Iron Hammer for her powerful spikes in volleyball community when she was a player, Lang Ping is the current head coach of China women's national volleyball team. She is the first person in volleyball to win Olympic gold medal both as a player (1984) and as a coach (2016).

  Lang Ping was the former head coach of the US women's national volleyball team between 2005-2008. She led US team to Olympic silver at the 2008 Beijing Olympics.( 英文来源:China Daily)

  Notes:

  1、leap v. n.跳越;跳跃;剧增

  We leapt over the stream.

  我们跳过了那条小溪。

  2、theatrical 戏剧的;夸张的;

  These are the prizes given for the most outstanding British theatrical performances of the year.

  这些奖项将要颁发给本年度英国最杰出的戏剧表演作品。

  3、 spotlight 聚光灯;

  Unemployment is once again in the spotlight .

  失业问题再次受到人们的关注。

  4、squad (in sport 体育运动) 运动(代表)队

  the Olympic/national squad

  奥林匹克代表队;国家队

  5、endeavor n./v.

  努力,尽力,企图,试图

  We are very successful in this endeavor.

  我们的努力获得了极大的成功。

  如果说有什么体育比赛能成为"国民记忆",那么在很多中国人心中,都还记得那些关于中国女排夺冠的历史瞬间。《夺冠》(原名《中国女排》)从北京奥运会开始,回溯中国女排的四十年。

  从1981年至今,中国女排一共拿过5个世界杯冠军、2个世锦赛冠军、3个奥运会冠军。

  这支队伍曾经10次站上世界最高领奖台,被大家亲切地封为"十冠王"。

  电影主要是以时间展开故事叙述的,先是以1979年做引子,再重点拍摄了三场精彩的排球大战,分别是:1981年第三届女排世界杯中日之战,2008年北京奥运中美之战,2016年里约奥运中国巴西大战。

  1981年女排世界杯总决赛。中日对战,冠军之争。整个中国都为之沸腾,人群聚拢在天安门广场,彻夜高呼"中国万岁!女排万岁!在改革开放初期,战胜日本队并拿到第一个世界冠军,对提升国人自信心和民族自豪感不言而喻。在这场中日大战中,郎平也获得了"铁榔头"的称号,中国女排从此开启了五连冠的传奇之路。

  2008年北京奥运会,女排总决赛,中美大战。郎平任教的美国队赢了中国队。时任中国队主教练的陈忠和,和时任美国队主教练的郎平,在这场比赛中从昔日的队友、朋友变成了场上的对手。有观众愤怒谩骂郎平"卖国贼"。一时间争议四起。陷入低谷期的中国女排队,未来又将何去何从?

  2016年里约奥运会,郎平回归中国队主教练,带领新一代女排姑娘出征,四分之一决赛,中国队绝杀东道主巴西队,还一鼓作气拿下奥运冠军,重回巅峰。

  中国女排的这40年,也是中国改革开放的40年。她们经历的巅峰和低谷,爬坡的艰难和蛰伏的忍耐,成为时代精神的写照,影响一代代人。

  接下来看外媒报道 “女排夺冠最地道英语怎么说?

  美联社:

  China captures women's volleyball gold, coach makes history.

  "capture"捕获这个词来形容中国女排夺冠,精准狠!

  英国路透社:

  China takes gold in women's volleyball.

  报道显得比较传统和客观,以平白叙述的方式“takes gold”,报道中国女排夺得奥运金牌。

  英国BBC:

  China's women beat Serbia to win volleyball gold.

  在标题中使用"beat",表示击败对手,并且"win"赢得胜利。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语