一、翻译题目
题目:
近年来,中国的乡村旅游逐渐兴起。许多游客前往乡村地区,体验当地的自然风光和传统文化。这种旅游方式不仅促进了当地经济的发展,也为游客提供了一种亲近自然、放松身心的机会。
参考翻译:
In recent years, rural tourism in China has been gaining popularity. Many tourists travel to rural areas to experience the local natural scenery and traditional culture. This type of tourism not only boosts the local economy but also provides tourists with an opportunity to get close to nature and relax.
二、中英文对照与拆解
近年来
中文:表示时间范围
英文:In recent years
语法点:常用时间状语,表示“近年来……”
中国的乡村旅游逐渐兴起
中文:描述现象
英文:rural tourism in China has been gaining popularity
语法点:现在完成进行时(has been + 动名词),表示逐渐发展的趋势
许多游客前往乡村地区
中文:描述行为
英文:Many tourists travel to rural areas
语法点:动词短语“travel to...”表示“前往……”
体验当地的自然风光和传统文化
中文:说明目的
英文:to experience the local natural scenery and traditional culture
语法点:动名词短语“to experience...”作目的状语
这种旅游方式不仅促进了当地经济的发展
中文:强调第一个优点
英文:This type of tourism not only boosts the local economy
语法点:动词“boost”表示“促进……的发展”;“not only... but also...”结构
也为游客提供了一种亲近自然、放松身心的机会
中文:强调第二个优点
英文:but also provides tourists with an opportunity to get close to nature and relax
语法点:动词短语“provide... with...”表示“为……提供……”;动名词短语“to get close to... and relax”
三、考点解析
In recent years
考点:常用时间状语,表示“近年来……”。
例句:In recent years, more and more people have started to care about environmental protection.
(近年来,越来越多的人开始关注环境保护。)
Has been gaining popularity
考点:现在完成进行时,表示逐渐发展的趋势。
例句:Electric vehicles have been gaining popularity in many countries.
(电动汽车在许多国家越来越受欢迎。)
Travel to...
考点:动词短语,表示“前往……”。
例句:Many people travel to the countryside to enjoy the fresh air.
(许多人前往乡村享受新鲜空气。)
Not only... but also...
考点:表示“不仅……而且……”,连接两个并列成分。
注意:当连接句子时,如果“not only”位于句首,第一个句子需要部分倒装。
例句:Not only does he play the piano well, but he also composes music.
(他不仅钢琴弹得好,还会作曲。)
Provide... with...
考点:动词短语,表示“为……提供……”。
例句:The school provides students with free tutoring services.
(学校为学生提供免费辅导服务。)
四、重点词汇与短语
rural tourism:乡村旅游
gain popularity:变得受欢迎
natural scenery:自然风光
traditional culture:传统文化
boost:促进
local economy:当地经济
get close to nature:亲近自然
relax:放松