备考四六级|高数|保研的考生,可以持续关注新东方四六级官网,为你提供天津历年四六级资讯信息和大学高数英语,如大英赛全国大学生英语竞赛等各类竞赛相关信息。
一、 历史人物翻译的核心原则
翻译历史人物,尤其是外国读者可能不熟悉的人物,不能只是简单拼音化,需要灵活运用以下方法准确传达信息:
人名音译 + 关键身份说明:这是最核心的方法。在给出人名拼音后,必须立刻用同位语、定语从句等形式补充其最基本、最核心的身份信息。例如,“秦始皇”译为 Qin Shi Huang, the first emperor of a unified China。这样即使外国读者不知道“秦始皇”三个字,也能立刻理解其历史地位。
灵活处理复杂头衔:历史人物常有多个头衔(如教育家、思想家、政治家)。翻译时不必字字对应,可选择最核心或与上下文最相关的头衔进行意译或合并,确保句子流畅。
背景信息酌情补充:对于人物所处的朝代、重大历史事件等背景,可根据句子空间和重要性酌情补充。如果记得具体年代可以加入,如果记忆不准确,概括性描述(如 in the late Ming Dynasty)也可接受。
二、 高频历史人物译法实例与技巧
以下是近几年真题或模拟题中出现过的典型人物及其翻译解析。
人物一:孔子 (Confucius)
原文定位:“孔子(公元前551~公元前479),中国历史上伟大的教育家、思想家和政治家,儒家思想(Confucianism)的创始人。”
参考译文:Confucius (551-479 BC) was a great educator, thinker, and politician in Chinese history, and the founder of Confucianism.
翻译要点:
人名处理:采用国际通行的Confucius这一拉丁化译名,而非拼音Kongzi,这是文化专有名词的固定译法。
头衔排列:多个并列头衔(教育家、思想家、政治家)直接用 educator, thinker, and politician 处理,清晰明了。
核心贡献:使用 the founder of... (……的创始人) 这一结构突出其最主要的历史地位。
人物二:郑成功 (Koxinga/Zheng Chenggong)
原文定位:“郑成功是明朝末年(the late Ming Dynasty)的民族英雄。”
参考译文:Zheng Chenggong was a national hero in the late Ming Dynasty.
翻译要点:
身份定性:national hero (民族英雄) 是对其最概括、最核心的定性,应在译文中优先体现。
背景交代:in the late Ming Dynasty (在明朝末年) 清晰点明了时代背景,有助于理解。
姓名译法:此例使用拼音Zheng Chenggong。需注意,郑成功在西方历史文献中也常被称为Koxinga,但在四级考试中,使用拼音Zheng Chenggong是稳妥的选择。
人物三:竺可桢 (Zhu Kezhen)
原文定位:“1936年竺可桢授命出任浙江大学校长。在此之前,他已经是一位声名卓著的自然科学家了。”
参考译文:In 1936. Zhu Kezhen was appointed as the principal of Zhejiang University. Even before then, he had been a famous natural scientist.
翻译要点:
现代人物译法:近现代人物一般采用姓名拼音(Zhu Kezhen)。
职务翻译:was appointed as the principal of... (被任命为……校长) 准确翻译了“授命出任”。“校长”一词在英译中,大学常用 principal 或 president。
时态运用:在叙述过去某个时间点之前的状态时,使用了过去完成时 had been,体现了时间的先后逻辑。
人物四:张骞 (Zhang Qian)
原文定位:“张骞(Zhang Qian)是中国的第一个伟大的探险家。”
参考译文:Zhang Qian was the first great Chinese explorer.
翻译要点:
历史贡献概括:此处将其概括为 explorer (探险家),准确抓住了他“出使西域”这一行为的核心特征。
“第一”的译法:the first great Chinese explorer 是“中国的第一个伟大的探险家”的简洁译法。
关联术语:与张骞紧密相关的文化术语,如“西域”(Western Regions)、“丝绸之路”(the Silk Road)需要一并掌握。
学会时间管理,提升学习效率!新东方寒假四六级直通班、无忧班帮你高效备考,技巧精讲+个性补漏,助你远离拖延,专注目标!
一、专业的师资团队
新东方的教师团队持续追踪考试动态,其教学不仅传授知识,更注重传授可复现的解题方法和思维逻辑。例如,在阅读教学中,老师会教授如何快速拆解长难句结构、识别不同题型的命题陷阱;在听力中,则会强化对信号词和语音现象的敏感度训练。这种对命题规律的深度研究和体系化的教学方法,能帮助考生直击要害,避免无效努力。新东方作为长期深耕语言教育领域的知名机构,积累了深厚的教学底蕴。我们深知,优秀的教学成效离不开一支高水准的师资团队。新东方的教师不仅具备扎实的语言功底和丰富的教学经验,更持续参与教研培训,精进教学方法,致力于将复杂的语言知识转化为学生易于吸收掌握的内容。
二、独特的学管服务
从入学制定个性化规划,到日常打卡督促、作业检查,再到阶段性的模考分析与心理疏导,完善的学管服务贯穿始终。学管老师如同备考路上的“教练”,能及时帮助学员发现并解决问题,确保每个阶段的学习任务落到实处,让备考之路方向更明确、过程更踏实。除了师资的专业性,新东方还非常重视为学员创造优良的学习体验。我们拥有完善的教学设施与舒适的学习环境,同时,独特的“学管服务”体系贯穿学习始终。从学习规划、进度跟踪到答疑解惑,学管老师会提供贴心的督促与支持,帮助学员克服惰性,保障学习计划的有效执行,让每位学员都能感受到被关注与陪伴。
三、沉浸的学习环境
备考是一场持久战,良好的学习氛围是坚持的助力。无论是线下校区提供的固定自习座位,还是线上班级建立的互助社群,其目的都是营造一个目标一致、积极向上的学习场域。在这样的环境中,学员更容易克服惰性,保持专注,将备考计划持续执行下去如果你正在为六级听力或整体英语能力提升寻找有效的解决方案,希望在一个专业、系统、有支持的环境中进行学习,不妨深入了解新东方相关的课程体系。我们的课程设计紧密结合考试动态与能力提升规律,旨在帮助学员夯实基础、掌握方法、稳步前进。
如果您正在为四级六级听力或大英赛大学生英语竞赛、想要学习提升寻求专业的指导,想了解更多系统化的学习方案,请访问新东方四六级官网进行查看。

现在可预约免费试听课 校区环境参观
领取四六级考试资料
咨询电话:13011328936
南开大学、天津大学、天津科技大学、天津工业大学、中国民航大学、天津理工大学、天津农学院、天津医科大学、天津中医药大学、天津职业技术师范大学、天津外国语大学、天津商业大学、天津财经大学、天津体育学院、天津音乐学院、天津美术学院、天津城建大学、天津中德应用技术大学、天津师范大学、河北工业大学