备考四六级的考生,可以持续关注新东方四六级官网,为你提供天津历年四六级资讯信息。
一、真题原文
中国新能源汽车产业发展迅速。2023年,中国新能源汽车产销接近1000万辆,连续多年位居世界第一。这主要得益于政府补贴和技术进步。
二、“一拆二合三调整”三步法
第一步:拆(将长句拆成最小短句)
短句1:中国新能源汽车产业发展迅速
短句2:2023年产销接近1000万辆
短句3:连续多年位居世界第一
短句4:得益于政府补贴和技术进步
第二步:合(用逻辑关系合并)
短句1单独成句
短句2+3合并(数据+结果)
短句4单独或与上句合并
第三步:调整(英语语序调整)
把“连续多年”放在“位居世界第一”前面作为时间状语
三、逐句翻译演示
短句1:China‘s new energy vehicle (NEV) industry has been growing rapidly.
短句2+3:
低分:In 2023. China’s NEV production and sales reached nearly 10 million units and ranked first in the world for many years. (语序乱)
高分:In 2023. China‘s NEV production and sales approached 10 million units, ranking first in the world for multiple consecutive years.
“接近”用approached比reached更准确(原文是“接近”)
ranking first用现在分词表伴随结果
multiple consecutive years替换many years
短句4:
This is mainly attributed to government subsidies and technological advances.
attributed to 比 because of 更正式,符合经济类文本。
四、经济科技类常用动词搭配

五、完整译文
China‘s new energy vehicle industry has been growing rapidly. In 2023. China’s NEV production and sales approached 10 million units, ranking first in the world for multiple consecutive years. This is mainly attributed to government subsidies and technological advances.
想获取更多四六级备考干货、最新的考情解析以及高效的解题技巧吗?欢迎持续关注新东方四六级资讯站(网址:https://cet4-6.xdf.cn)。这里汇聚了海量真题资源与备考指导,是你过级的坚实后盾。

现在可预约免费试听课 校区环境参观
领取四六级考试资料
咨询电话:13011328936
南开大学 、 天津大学 、 天津科技大学 、 天津工业大学 、 中国民航大学 、 天津理工大学 、 天津农学院 、 天津医科大学 、 天津中医药大学 、 天津职业技术师范大学 、 天津外国语大学 、 天津商业大学 、 天津财经大学 、 天津体育学院 、 天津音乐学院 、 天津美术学院 、 天津城建大学 、 天津中德应用技术大学 、 天津师范大学 、 河北工业大学