首页>英语>口译翻译>经验交流>

外媒:围观那些中国爆笑神翻译

沪江2015-10-16 14:56

  While this unusual sign warns shoppers that it's a 'time sex thing' in a Chinese supermarket.

  在一家中国超市里,这个为顾客提示“一次性物品”的牌子完全是不走寻常路(的翻译)。(世纪联华你们觉得丢人吗?!!)

  Not very appetising: Another mistranslation, this time on a menu, includes ingredients for a dish including doughnut and 'slave meter' for a bowl of cornmeal.

  好没胃口:另一张错的离谱的翻译,这一次,这张菜单上的早饭,一碗麦片里有甜甜圈和“仆仆米”(slave meter)。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语