这些词让说法语变得超省力
法语中的代词种类繁多,同学们已经学习到了基本的人称、重读、自反代词。今天,我们就来学习一种新的代词:直接宾语人称代词(pronom complément d'objet direct,简称COD)。
所谓宾语人称代词,指的就是用来代指宾语的代词,分为直接宾语人称代词(直宾)和间接宾语人称代词(间宾)。今天先来学习直宾。
首先来看直宾的使用情况。直宾用来代替句子中直接宾语的部分,那么什么又叫直接宾语呢?
直接宾语,指的就是及物动词直接跟上的宾语,中间没有介词连接,简单说,就是v.+qn/qch。这类动词很多,比如aimer,regarder,attendre等等。
因而直接宾语能够代替的就是:你我他/她/它 和 你们我们他/她/它们,分别是:
我 me
你 te
他/她/它 le/la
我们 nous
你们/您 vous
他/她/它们 les
在直陈式中,直宾的位置置于动词前:
Tu m'entends? Je t'aime.
你听到我说的话了么?我爱你。
这里的t'就是直接宾语te。
相关动词在宾语为你、我以及你们、我们时,必须要用到直接宾语,而当宾语为第三人称时,在很多语境下,使用直接宾语可以使得句子更为简练:
Connais-tu Monsieur Dupont ?
Oui, je le connais.
你认识Dupont先生么?
嗯,我认识他。
Tu veux cette casquette ?
Non, je ne la veux pas.
你想要这个鸭舌帽么?
不,我不想要它。
当句子中有两个动词时,即一个动词+动词不定式的形式,直宾的位置置于相关动词前。分为两种情况,一种是放在不定式前:
Tu veux manger ce gâteau ?
Oui, je veux le manger.
你想吃这个蛋糕么?
嗯,我想。
Il va chercher Sophie à l'aéroport ?
Non, il ne va pas la chercher à l'aéroport.
他会去机场接Sophie么?
他不去。
还有一种则是放在第一个动词前,原因是这种结构下的关联动词实际为第一个动词:
Est-ce que tu vois entrer votre professeur ?
Oui, je le vois entrer.
你有看到你们老师进来么?
看到了。
看到老师进来,实际的关联动词是看到voir而不是进来entrer,因此le放在voir前。
第二种情况主要用于regarder/ voir/ écouter/ entendre+v.这类表感官的动词+不定式以及:
laisser +v. qn/qch 让……做某事
faire +v. qn/qch 使……做某事
这两个动词中,举个例子:
Il me laisse partir.
他让我走了。
Il fait construire ce villa. --Il le fait construire.
他让人(faire faire结构常省略后续动词的施动者)造了座别墅。
在复合过去式中,如果相关动词用到了过去分词,则直宾放在助动词前:
J'ai vu ce film.(我看了这部电影。)
Je l'ai vu.
而当直宾代替的是阴性名词或复数时,过去分词需要进行性数配合:
J'ai attendu mes amies pendant une heure.(听我闺蜜们聊了一个小时。)
Je les ai attendues pendant une heure.
在命令式中,直宾的位置在肯定句和否定句中不同。在肯定句中,直宾位置在相关动词之后,同时以连词号连接:
Fais entrer ton père!(让你父亲进来!)
Fais-le entrer!
但当直宾是me与te时,要变形为moi与toi:
Attends-moi! (等等我!)
在否定句中,直宾位置则放回到相关动词前,同时me与te不用变形:
Ne me regarde pas comme ça!(别这样看着我!)
Ne les écoutez pas!(别听他们的!)
直宾的用法大致就到这里了。同学们需要牢记直宾的几种形式以及要注意在复合过去式中的性数配合哦。