首页>小语种>日语(不更新)>日语学习>综合>

人为什么抗拒喜欢而相信讨厌呢?

沪江2016-04-12 09:52

 新东方小语种课程

  ▼言われれば誰もが嬉しく思う「好き」という言葉。

  ▼“喜欢”这个词谁听了都会觉得很开心

  でも、言われた時に「それ本当?」と疑ってしまうことがある。相手を疑うことから始めてしまう。。。

  但是,也会在听到这个词后开始怀疑“这是真的吗?”。开始怀疑对方……

  「本当なの?」「みんなに言ってるんでしょ?」など、なぜかその言葉を受け止めることが出来ない。つい言葉の裏を読んでしまう。

  “真的吗?”“和谁都这么说的吧?”等等,不自觉地就无法接受这个词。不自觉地就想读懂这个词的背后含义是什么。

  悪い方向に頭の中でイメージを膨らませてしまう。不信感があると、その人を疑ってかかってしまいますし、一度感じてしまうとなかなかぬぐうことの出来ないものでもあります。

  开始往坏的方向想。一旦产生怀疑,就会怀疑那个人,而且怀疑过一次后很难消除这种感觉。

  ▼「好き」の言葉を信じることが出来ないのはどうしてだろう?

  ▼为什么无法相信“喜欢”这个词呢?

  自分に自信がなかったりすることも…

  也许是因为对自己不够自信……

  過去のトラウマなどがあると、より信じることが出来なくなりますよね。

  也许过去留下了心理阴影导致现在无法相信别人。

  臆病になってしまう主な原因は「裏切られるのが怖い」ということ。

  而变得怯懦最主要的原因是“害怕背叛”。

  ▼一方、出来れば言われたくない「嫌い」という言葉。

  ▼另一方面是尽量不会说出口的“讨厌”这一词

  「あなたのことが嫌い」なんて言われたくない!世の中に存在する言葉の中で、最もひどい言葉の1つです。

  最不想听到的是“我讨厌你”这样的话!这是世间存在的词语中最过分的一个词。

  大きなショックを受け、その場から逃げたくなるでしょう。

  (听到这个词后)受到强烈的冲击,从而就想逃离当时的现场。

  ▼でも、この言葉を言われると、なぜか信じてしまうもの。

  ▼但是,为什么听到这个词后就会相信了呢?

  好きは信じないけど、嫌いは信じることが出来る。

  无法相信喜欢却能相信讨厌。

  否定的な言葉に対してはとても素直な反応を示します。「そういうとこ嫌いだな」と冗談めかして言われれば何の疑いも持たず受け止める。怒ったり落ち込んだりするけれど真意を確かめようとはしません。

  对于否定的词人们会做出很直接的反应。对方开着玩笑说“对于这点很讨厌啊”,你就不会有任何怀疑的接受了。虽然会发火、失落,但不会去考证这到底是不是真心话。

  ▼実は、人間は他人の言葉に左右されやすいもの。

  ▼实际上,人容易被别人的话语所左右。

  流されやすい人の特徴は、人の気持ちを考えすぎてしまう。女性は特に「共感すること」を大切にしているため、人の言葉に流されやすく、左右されてしまう傾向があるようです。

  容易被左右的这类人,其特征是过于考虑别人的想法。女性尤其看重“共鸣感”,所以比较容易人云亦云,被他人话语所左右。

  ▼「好き」と言われたら、その言葉を素直に受け取ってみよう!

  ▼听到有人和你说“喜欢”的话,就大胆的去接受吧!

  人の好意を疑いの目で見たりするのはやめましょう。素直な女は誰が見ても可愛いもの。

  不要用怀疑的目光看待别人的好意。坦率直爽的女生在任何人的眼里都很可爱。

  難しく考えるよりシンプルに。嬉しい言葉は嬉しい、悲しい言葉は悲しいと打ち明けられる女性の方が、男性にも好かれるし、愛される♡

  比起考虑来考虑去还是简单些吧。听到让人开心的话就开心,让人伤心的话就伤心,这样坦率的女生更会被男生喜爱。

(实习编辑:高奕飞)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页