首页>小语种>日语(不更新)>日语学习>综合>

视角:从地震来看日本国民

芥末日本留学2016-11-22 13:51

    ■身勝手な行動を慎む心

  ■避免擅自行动的谨慎的心

  16日、放射能漏れを心配するフランス政府は、在日フランス大使館を通じて日本に滞在するフランス人は「直ちに帰国あるいは日本の南部に避難」するように勧告しました。そんな中、フランスのメディアが東京で働くサラリーマンに「どこかほかの県や国に避難しないのか」と聞いたインタビューで、「会社をほったらかして、自分だけ一人逃げるなんて、ひきょうな気がします」と言ったコメントが報道されて話題になりました。

  16日,担心核泄漏的法国政府通过驻日法国使馆通告在日法国人“即刻归国或到日本南部避难”。在这当中,法国媒体采访在东京工作的白领问道“你不到其他县或外国避难吗?”可他却说“丢下公司自己一个人逃走,我觉得是种卑劣的行为”,这一发言引发了议论。

  会計士のマティルドは言います。「私たちフランス人にとって、会社や仕事は日本人ほど重要なものではないのかもしれないけれど、日本人が自分の命をかけてまで仕事をしなくてはいけないという責任感のもと、働いていることに感銘を受けました。

  会计师马蒂尔德说到:“对我们法国人来说,公司呀工作呀可能没有对日本人那么重要,日本人搭上性命还继续工作的责任感,让我被他们的工作姿态深深感动。”

  普段から日本人は仕事に対してまじめだという認識はありますが、このような事態になって、その精神に偽りがないことを確認した気持ちです。自己の利益だけではなく、全体のつながりを大切にする心をわれわれフランス人も見習わないといけません。」

  “尽管平常就有日本人对工作认真的认识,可发展到这种事态,让我感到他们的工作精神没有半点虚假的成分。不光顾着自己个人的利益,而更重视集体利益,这种心态值得我们法国人学习”。

  不安定な生活を送りながらも、前に向かって冷静に一歩一歩進もうとする日本人。

  尽管生活有着不安,可日本人却依然冷静地一步一步的向前迈进。


  「あなたの家族は大丈夫ですか?連絡はとれましたか?」続々とやってくる記者たちの数に、祖国で起こった災害の大きさをあらためて実感します。そんな中でも救いになるのが、日本人の振る舞いをたたえられたときです。

  “你家里人没事吗?联系上了吗?”不断赶到的众多记者,让我再次对发生在祖国的巨大灾难有了实感。在这当中,让我倍感欣慰的是他们赞扬日本人举止的时候。

  「なぜ日本人は冷静でいられるのですか?」「どうしたら、こんなときでもほかの人を思いやれるのですか?」フランス人の目には、みんなが一丸となって現実に向き合い、取り乱すことなく前進しようとしている日本人の振る舞いが「尊敬に値する」と映っているのです。

  “为什么日本人能保持冷静呢?”“要怎么做才能在这种情况下还为他人着想呢?”法国人眼里看到的是:面对现实团结一致,不慌不乱举步向前的日本人的姿态“值得尊敬”。

(实习编辑:杨月)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页