首页>英语>英语学习>语法词汇>流行语>

2016网络热词盘点:蓝瘦香菇、套路英语怎么说?

沪江2016-11-18 16:04

  吃瓜群众

  2016网络热词盘点:蓝瘦香菇、套路英语怎么说?

  “不明真相的吃瓜群众”常用来形容围观某事物、事件的人们。

  ☆字面直译☆

  从字面意思“不明真相”的角度,可以翻译成“the people who are kept in the dark”。

  keep in the dark:被蒙在鼓里

  ☆意译版☆

  1. netizens/internet users 网民

  中国的“吃瓜群众”一般都是活跃的网民,所以不少外媒直接翻译成了“netizens”或是“internet users”,就是网民的意思。

  2. spectator 旁观者

  这里的旁观者,一般都是瞎操心的观众们,不管你的事,瞎起哄。

  2016网络热词盘点:蓝瘦香菇、套路英语怎么说?

  3. onlookers 围观群众

  这个词的意思,就是在旁边看热闹的围观群众。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语