首页>小语种>法语(不更新)>

生活中有哪些奇妙的悖论?(双语)

互联网2019-12-25 20:53


  9. Plus nous sommes connectés, plus nous nous sentons isolés.

  9.我们越与外部链接,越觉得孤独

  Bien que la communication soit plus constante que jamais, les recherches ont révélé une augmentation de la solitude et de la dépression dans les pays développés au cours des dernières décennies.

  虽然我们的交流比以往任何时候都频繁,但研究表明,近十几年来,孤独感及抑郁症在发达国家是呈上升趋势的。

  10. Plus vous avez peur d’échouer, plus vous risquez d’échouer.

  10. 越害怕失败,失败的可能性越大。

  11. Plus vous insistez pour quelque chose, plus il vous semblera difficile de le réaliser.

  11. 你对某件事情越坚持,你越难以达成它。

  Lorsque nous nous attendons à ce que quelque chose soit difficile, nous le rendons souvent inconsciemment plus difficile. Par exemple, pendant des années, j'ai supposé que commencer une conversation avec un étranger était quelque chose d'extrêmement anormal et donc «difficile». C’est pourquoi j’ai passé beaucoup de temps à élaborer des stratégies et à étudier des moyens de nouer des relations avec des personnes que je ne connaissais pas. Je n'avais pas réalisé que tout ce que j'avais à faire était de dire «Bonjour» puis de poser une question simple. Mais parce que cela semblait dur, j'ai commencé à le rendre difficile pour moi-même.

  当我们觉得某件事情很难的时候,我们往往也会不自觉地让它变得更复杂。比如,很多年里,我都觉得和陌生人交谈是一件超级奇怪的事情,所以也是“很困难”的。这也是为什么我用了很多时间去制定策略并探索与不同人建立关系的方法。我没有意识到其实我只要说一句“你好”并问一个简单的问题就可以了。但因为这个看起来很难做到,所以我自己就把问题复杂化了。

  12. Plus quelque chose est disponible, moins vous en voudrez.

  12. 某个事物越容易得到你越不想得到。

  Les humains ont un fort biais de rareté. Nous supposons inconsciemment que les choses rares sont précieuses et les choses abondantes ne le sont pas. Ce n'est pas le cas.

  人类有对稀缺事物的盲目性热爱。我们不自觉地认为那些稀有的事物很值得珍惜,并抛弃那些不稀有的东西。但事实并非如此。

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页